Cheryl: Kannst Du uns was darüber sagen, wer diese Beine entworfen hat? | TED | شيريل : هل يمكنك ان تقولي لنا من صمم الارجل الاخرى |
Du kannst aus dem Buch vorlesen. Nur ein paar Worte sagen. | Open Subtitles | يمكنكِ أن تقرأين من كتابك أو تقولي فقط بضعة كلمات |
Man könnte sagen, ich will eine tiefergehende Beziehung mit einer besonderen Frau. | Open Subtitles | أعتقد أنك يمكن أن تقولي أنني أريد أن أقيم علاقة هادفة |
- Sag doch nicht so was. - Was hast du denn erwartet? | Open Subtitles | لا , لا تقولي ذلك حسناً , ما الذي توقعته ؟ |
Sag mir nicht, was wir eventuell tun sollten. Sag einfach gar nichts! | Open Subtitles | لا تخبريني ما يجب أن نفعل لا تقولي لي شيئاً أبدًا |
Lily, bevor du etwas sagst oder machst, bitte ich dich um einen Gefallen. | Open Subtitles | ليلي ، ليلي ، قبل ان تقولي أي شي أطلب منك معروفاً |
Du hast doch nichts getan oder gesagt, was ihre überstürzte Abreise verursacht hätte, oder? | Open Subtitles | ما كنت لتفعلي أو تقولي أي شيء، من شأنه التعجيل برحيلهم، أليس كذلك؟ |
Wenn du nicht willst, daß ich es mache, mußt du es nur sagen. | Open Subtitles | إذا أردتي ألا أفعل ذلك، فكل ما عليك هو أن تقولي ذلك. |
Kannst du nicht einen Spruch sagen und es räumt sich selbst auf? | Open Subtitles | ألا يمكنك فقط أن تقولي تعويذة و تجعليها تنظف نفسها ؟ |
- Das wollte ich sagen, jetzt kannst du sagen, wonach dir zumute ist, ok? | Open Subtitles | هذا كل ما أردت قوله لذلك بإمكانك الآن أن تقولي أي شيء تريدينه |
Das kann man wohl sagen. Ich verliere meinen Job im Obdachlosenheim, komme heim und finde meine Frau auf meinem besten Freund. | Open Subtitles | بإمكانك أن تقولي ذلك , لقد طُردت من عملي في الملجأ ثم عدت للمنزل لأجد زوجتي تضاجع أعز أصدقائي |
- dass seine Freundin dabei ist. - Was willst du damit sagen? | Open Subtitles | تعلمين، كان بإمكانك أن تقولي لي أن صديقته جزء من الاتفاق |
Du kannst einfach nicht, wie ein normaler Mensch " Auf Wiedersehen " sagen, oder? | Open Subtitles | أنتٍ تكرهين أن تقولي وداعا مثل الاشخاص العاديين ، أليس كذلك؟ |
Paige, ruf doch im Klub an und Sag denen, ich komme etwas später. | Open Subtitles | بايدج ، هلا تتصلين بالنادي و تقولي لهم أنني سأتأخر قليلاً ؟ |
Und Sag mir nicht das du Südstaaten-Essen hasst, denn dann könnten wir keine Freunde sein. | Open Subtitles | و لا تقولي لي أنكِ تكرهين الطعام الجنوبي لأننا لن نكود أصدقاءً بعد الآن |
Bringt die Kinder mit. Ihr könntet euch wirklich amüsieren. Sag nichts. | Open Subtitles | أحضري الطفلين وقد تستمتعين بوقتك لا تقولي أي شيء آخر |
- Jetzt Sag mir nicht, ich habe einen Banküberfall und eine Alieninvasion verpasst. | Open Subtitles | لا تقولي لي أنني فوتتُ على نفسي سرقة لبنك أو غزو فضائي |
Sag so was nicht, sonst werden die Götter böse mit dir. | Open Subtitles | لا تقولي هذا ستجلبين سوء الحظّ على نفسك بهكذا كلام |
Sag nichts. | Open Subtitles | . لا تقولي أي شئ في الهاتف قابليني في الحال |
Du sagst, das ist nicht viel, aber es ist alles für mich. | Open Subtitles | وانت تقولي هذا ليس بالكثير ولكن هذا كل شيء بالنسبة لي |
Warum hast du nicht gesagt, dass ich gehen soll, warum nicht gesagt: | Open Subtitles | لماذا لم تخبريني فقط أن أغادر ؟ لماذا لم تقولي فقط: |
erzählen Sie mir nicht, dass ich nicht auch mal das Leben genießen darf! | Open Subtitles | لا تقولي أنه لا يسعني الإستراحة والاستمتاع بالحياة |
Wenn man ihn verliert, sagt man, es sei eine Illusion gewesen, nicht Liebe. | Open Subtitles | وعندما تخسريه، تقولي أنه كان مجرد وهم وأن ذلك لم يكن حب |
Erzähl das nicht mir, sondern ihm. | Open Subtitles | نعم،حسناً،لا تقولي لي،قولي له,لديك طرقك الخاصة. 1103 02: 52: |
Sprich es nicht laut aus, da klingt es so viel schlimmer. | Open Subtitles | حسنا ، لا تقولي ذلك بصوتٍ عالٍ لأنه يجعل الأمر يبدو أسوأ |
Woher weiß ich, dass du ihm nicht dasselbe erzählt hast? | Open Subtitles | كيف يمكنني ان اعلم انك لم تقولي نفس القصه له ؟ |