Halt dich zurück, May. Dieser Wagen ist 15 Millionen Pfund wert. | Open Subtitles | كل الحق، لا بالجنون، مايو، أنه يستحق 15 مليون جنيه. |
Sie kennen mein Beispiel des Eurostar. Sechs Millionen Pfund wurden ausgegeben, um die Fahrzeit zwischen Paris und London um etwa 40 Minuten zu reduzieren. | TED | تعلمون مثالي الخاص باليوروستار تم انفاق ستة ملايين جنيه لتقليل وقت الرحلة بين باريس ولندن بحوالي ٤٠ دقيقة |
Am Ende bekam sie lediglich 1000 Pfund von dem "Lady Tata Memorial"-Preis. | TED | في النهاية، حصلت على 1,000 جنيه كجائزة من مؤسسة السيدة تاتا التذكارية. |
Wenn's Euch das Sterben leichter macht. - 20 Guinees. - 50 würden weiter reichen. | Open Subtitles | إذا كان يساعدك على الموت بسهولة، سأعطيها 20 جنيه لإعالتها. |
Und dafür lässt du dir 200 Mäuse durch die Lappen gehen? | Open Subtitles | انتِ مستعدة لخسارة مئتين جنيه لتجنب الاحراج امام هوس مدرسي؟ |
" Die Krone von England verpflichtet sich 5.000 Guineen in Gold zu zahlen an Auda Abu Tayi. " | Open Subtitles | يعد بان يدفع 5000 جنيه ذهبيا .لعودة ابو الطائى |
Sie mussten nochmal 600.000 Pfund investieren, um Wände einzusetzen. Dieser Wahnsinn muss aufhören. Offene Klassenräume sind keine Option. | TED | كان عليهم أن يعودوا وينفقوا 600,000 جنيه لوضع الجدران. دعونا نوقف هذا الجنون لفصول دراسية بفضاء مفتوح، على الفور رجاء. |
Als Architekturabsolvent der untersten Stufe könnte ich erwarten etwa 24.000 Pfund zu verdienen. | TED | اذاً، كخريج معمار في أسفل الدرجات، قد أتوقع لأكسب أربعة وعشرين ألف جنيه. |
Es werden Privatfriedhöfe eröffnet, mit Grundstücken zum Verkauf für Investoren und die Preise fangen bei 3900 Pfund an. | TED | توجد مدافن خاصة تتوفر فيها قطع للبيع للمستثمرين، تبدأ من 3900 جنيه. |
Sie fanden heraus, dass sie zwei Milliarden Pfund wert waren. | TED | وقد قاموا بتقييمها وكانت تساوي ملياري جنيه استرليني. |
Auf der Auktion wurden die Rechte für 20 Milliarden Pfund verkauft. | TED | وقد وصلت إلى 20 مليار جنيه استرليني عبر المزاد. |
Dies ist das neue Sportzentrum im Zentrum eines von der Europäischen Union finanzierten Sanierungsprojekts von 350 Millionen Pfund. | TED | وهذا هو المركز الرياضي الجديد مشروع تجديده قيد العمل يكلف حوالي 350 مليون جنيه ويجرى تمويله من قبل الاتحاد الأوروبي. |
Lassen Sie uns das im Zusammenhang sehen: Die britische Regierung gibt etwa 12 Milliarden Pfund pro Jahr für Entwicklungshilfe aus. | TED | لوضع ذلك في السياق، تنفق حكومة المملكة المتحدة حوالي 12 بليون جنيه سنوياً على المساعدات الخارجية. |
Nun, als Kassenführer der Firma, brauche ich deine Erlaubnis, 1.000 Guinees auszugeben. | Open Subtitles | حسنا ، كأمينة الخزنة أحتاج إلى إذنك لأصرف ألف جنيه |
Ihr macht also den Laden dicht, geht auf eine Sauftour und verjubelt 1.000 Guinees für ein Pferd, das nicht mal Vollaraber ist. | Open Subtitles | إذا أنت ستقوم بإغلاق المحل و تذهب للخارج و تضيع ألف جنيه على حصان ليس عربيا بالكامل حتى |
Eine große Lieferung sind 25.000 Mäuse. | Open Subtitles | شحنة كبيرة، أليس كذلك، خمسة وعشرون ألف جنيه |
Jeder von uns zahlt 300 Guineen für die Kabine. | Open Subtitles | إن كان كل منا قد دفع ٣٠٠ جنيه مقابل هذه الكابينة. . |
1,78 m. Circa 75 kg, 28 Jahre. | Open Subtitles | المعروف أيضا باسم جاك بيرنز. خمسة عشر، و 160 جنيه. |
Ich brauche einen Rat und 300 Öcken. | Open Subtitles | احتاج إلى نصيحه و300 جنيه |
Immerhin sind sie mit 2000 Guinee davongekommen. | Open Subtitles | حسناً إنها عملية نظيفة مع ألفين جنيه من الذهب |
Aber wenn Sie nicht nur eine Nummer in der Statistik der Navy sein wollen, hat der nächste Besucher besser die 25 Millionen Dollar dabei. | Open Subtitles | لكن إن لم تكن مخولا بالإنفاق فى البحريه البريطانيه فالضيف القادم إلينا يجب أن يحمل 25 مليون جنيه مربوطين بإحكام |
Euch eine Rente anzubieten, in Höhe von 500 Guineas pro Jahr auf Lebenszeit. | Open Subtitles | بأن أعرض عليك سنوياً خمسمائة جنيه بالعام مدى الحياة |
Ich meine, er muss irgendwann auf die Straße, nur so kann er Geld machen, richtig? | Open Subtitles | أقصد ، يجب أن يخرج إلى زواياه تلك هي طريقة جنيه للمال صحيح ؟ |