Schon OK. Ich hab in letzter Zeit kein Glück bei den Frauen. | Open Subtitles | أجل، أظن هذا واضحاً لأن حظي كان سيئاً مع النساء مؤخراً |
Zum Glück hatte ich einen Freund, mit dem ich offen reden konnte. | Open Subtitles | من حسن حظي أن لي صديقاً يمكنني التحدث إليه بكل شي |
Ich gewann 100.000 Yen in der Lotterie. Ich habe wieder Glück! | Open Subtitles | لقد فزت بـ100 ألف ين في اليانصيب لقد تغير حظي |
Es könnte sein, dass das nicht alles war, was er plante, und er hatte vielleicht Hilfe. | Open Subtitles | ربما لم يكن هذا كل ما خطط له, و ربما حظي بمساعدة. هل هذا له؟ |
Ist mein Glückstag heute. | Open Subtitles | وفي كلتا المرتين تنتهين بين يدي إنه يوم حظي |
Wenn ich das Pech hätte, Bürger dieses unbedarften Landes zu sein hielte ich mich mit Kritik an anderen doch etwas zurück. | Open Subtitles | يجب أن أقول بأنه لو كان حظي سيئا بأن أكون مواطنا في هذا البلد الجاهل لترددت كثيرا بإبداء أي نقد على أي شيء |
9 ist meine Glückszahl. Ich bin am 9. Tag des 9. Monats geboren. | Open Subtitles | تسعه هو رقم حظي لقد ولدت في اليوم التاسع من الشهر التاسع |
Zu meinem Glück bedeutet das, dass du mir den Rücken freigehalten hast. | Open Subtitles | عندما نعتك بالأنانيّ، من حسن حظي أنني أملك شخصاً مثلك بجانبي |
Zu meinem Glück hat jemand den Valentinstag erfunden, meine liebste alljährliche Demütigung. | Open Subtitles | ولحسن حظي,00 فقد دعتني إحداهن في يوم الحب إذلالي السنوي المفضل |
Ein Glück, es gab 'nen voll ausgestatteten Luftschutzbunker unterhalb des Trakts. | Open Subtitles | لحسن حظي كان هناك حصن تحت الأرض للحماية من القنابل |
GOSSIP GIRL: Zum Glück für mich kann nichts ewig verborgen bleiben. | Open Subtitles | .. من حسن حظي ، أن لاشيء يبقي سراً للأبد |
Ich wuchs außerhalb Chicagos auf und war Sportler. Ich hatte das Glück, von Harvard als Football-Spieler angeworben zu werden. | TED | نشأت خارج مدينة شيكاغو، لقد كنت رياضيًا ومن حسن حظي تم استعارتي لفريق كرة القدم في جامعة هارفرد. |
Mein Glück. Orange steht mir nämlich gar nicht. | TED | ولكن كان من حسن حظي أنها لدي لأن اللون البرتقالي لا يناسبني |
Vor ein paar Jahren hatte ich das Glück, einem Stammesältesten auf einer Insel unweit von Vancouver zu begegnen. | TED | قبل بضعة سنوات، كان من جميل حظي أن أقابل شيخ قبيلة على جزيرة ليست ببعيدة عن مدينة فانكوفر. |
Zum Glück war ich an diesem Tag auf der Technologiekonferenz und hatte Zugang zu 3D-Druckern. | TED | ومن حسن حظي أني كنت في مؤتمر التكنولوجيا ذلك اليوم، مع إمكانية استخدامي لطابعة ثلاثية الأبعاد. |
Der Arme hatte ein furchtbar kompliziertes Leben. -Gehen wir essen. | Open Subtitles | الرجل المسكين الذي حظي بتلك الحياة الصعبة |
Mein Bruder sagte immer, sie wäre die beste Sekretärin, die er je hatte. | Open Subtitles | لطالما قال شقيقي أنها أفضل سكرتيرة حظي بها |
Joa, nun ja, ich schätze heute ist mein Glückstag. | Open Subtitles | نعم, حسنا ً, أظن أن ّ هذا هو يوم حظي. |
Es scheint mein Pech zu sein, eine Diebin und Lügnerin zu lieben. | Open Subtitles | أنا لصة وكذابة يبدو أنه من سوء حظي أني وقعت في حب لصة وكذابة |
Die 39 wäre also meine Glückszahl, wenn ich Lotto spielen will oder so. | Open Subtitles | تسع وثلاثون إذاً 39 سيكون رقم حظي إذاً أردت لعب اليناصيب كمثال |
Sie hat den Film nie gesehen, hat nichts davon gehabt. | Open Subtitles | لم تتمكن من رؤية الفقرة أو حظي بأي انتباه لذا هم قامو بإحضاري إلى هنا |