ويكيبيديا

    "حكم" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • einer
        
    • Todesstrafe
        
    • regiert
        
    • Urteilsvermögen
        
    • Strafe
        
    • verurteilt
        
    • Tod
        
    • Todesurteil
        
    • Schiedsrichter
        
    • Todestrakt
        
    • ein Urteil
        
    • Rechtsstaatlichkeit
        
    • das
        
    • Regierung
        
    • Regentschaft
        
    Aber der offensichtlichste Weg, diesen technischen Mangel zu beheben... ist nicht die Annullierung der Ehe... sondern die Erteilung einer neuen und fehlerfreien Dispens. Open Subtitles ولكن الطريقة الواضحة في حل أي خلل تقني كهذا هي ليست بإعلان الزواج لاغياً وباطلاً ولكن بإصدار حكم جديد وأكثر كمالاً
    Ich habe für dich sechs Monate Bewährung statt der Todesstrafe erreicht. Open Subtitles لقد انقذتك للتو من حكم بالأعدام الى حكم بستة أشهر
    Ein Land hat viele Gärtner und einer dieser Gärtner ist die Regierung, also müssen wir uns fragen: Wie wird ein Land regiert? TED حسناً ، يمتلك كل بلد العديد من البستانين ، والحكومة هي واحدةٌ منهم ، لذلك يجب أن نطرح هذا السؤال، كيف يبدو حكم البلد ؟
    Nur weil man schlau und hübsch ist heißt das nicht, dass man ein gutes Urteilsvermögen hat. Open Subtitles حسناً، بكونكِ ذكيّة وجميلة فلا يعني أنّ لديكِ حكم جيّد
    Sie haben 40 von 50 Jahren Strafe hinter sich für Mord und bewaffneten Raubüberfall. Open Subtitles كارترايت لقد أكملت 40 عاما من حكم 50 عاما بتهمة القتل والسطو المسلح
    das Subjekt ist 33 Jahre alt, verurteilt zum geißeln und zum kreuzigen, von Pontius Pilatus. Open Subtitles هذا الموضوع له 33 سنه حكم عليه بالبلاء والصلب من قبل , بلايتس بنتيوس
    Von da an war die Herrschaft von Eduard IV. friedlich, doch nach seinem Tod 1483 ging das Blutvergießen weiter. TED مضت باقي فترة حكم إدوارد الرابع بسلام و لكن عند موته في عام 1483 عاد سفك الدماء من جديد
    Es ist also keine wirkliche Überraschung, dass eine Diagnose mit Bauchspeicheldrüsenkrebs ein fast sicheres Todesurteil bedeutet. TED لذلك لا يعتبر بالمفاجئ أن كونك مصابا بسرطان البنكرياس يعني تقريباَ مواجهة حكم مؤكد بالإعدام.
    Vor einigen Jahren gab es in der Baseball-Oberliga einen Schiedsrichter, der hieß George Moriarty. TED قبل عدة سنوات، كان هناك حكم في دوري رابطة البيسبول يسمى جورج موريارتي.
    ZIEL: die erfolgreiche Verwirklichung dieser Ziele hängt unter anderem von einer guten Regierungsführung in jedem Land, von einer guten Amtsführung auf internationaler Ebene und von der Transparenz der Finanz-, Währungs- und Handelssysteme ab. UN الهدف: يعتمد تحقيق النجاح في تلبية هذه الأهداف، ضمن جملة أمور، على وجود حكم رشيد في كل بلد.
    Dies bedeutet die Ablehnung einer „Herrschaft des Menschen“ und erfordert, dass Gesetze nicht rückwirkend gelten dürfen und dass sie zugänglich und klar sein müssen. UN وهذا ما يترتب عليه رفض ''حكم الفرد`` ويتطلب أن تكون القوانين تطلعية وفي متناول الجميع وواضحة.
    Wir verpflichten uns zu einer soliden Politik, einer guten Verwaltungsführung auf allen Ebenen und zur Herrschaft des Rechts. UN ونلتزم باعتماد سياسات سليمة، وأسلوب حكم رشيد على جميع الصعد وبسيادة القانون.
    Wir lösen diese Aufgabe am besten, indem wir das Problem der Todesstrafe ausweiten. TED طريقة حل هذه المسألة تقع في جعل مسألة حكم الاعدام اكبر
    oder Sie können später bezahlen." Was wir mit dem System der Todesstrafe tun: Wir bezahlen später. TED او ان تدفعه لاحقا" ما نفعله في نظام حكم الاعدام هو اننا ندفع الثمن لاحقا
    Bis zum heutigen Tag, werden sie von einer rituellen Priesterschaft regiert. Die Ausbildung zur Priesterschaft ist jedoch sehr außergewöhnlich. TED وإلى يومنا هذا، لا تزال تحت حكم كهنوتي ولكن ممارستهم للكهنوت تعتبر غير مألوفة.
    Ich suche einen mit schlechtem Urteilsvermögen und akutem Geldmangel. Open Subtitles من أبحث عنه ربما يكون لديه حكم خاطىء بالاستخدام أو يُعاني من جني المال.
    Er sollte den Rest seiner vierjährigen Strafe unter meiner Aufsicht verbringen. Open Subtitles كان يقضي المدة المتبقية لهُ من حكم بأربع سنوات سجن تحت إشرافي
    Und danach, in diesem Jahr, wurde der Eisenbahnminister entlassen und zu 10 Jahren Haft verurteilt. TED و في وقت لاحق من هذه السنة, أقيل وزير السكك الحديدية و حكم عليه بالسجن لعشر سنوات.
    Wer weint um die Kubaner, die der Hund in der Schweinebucht zu Folter und Tod verurteilt hat? Open Subtitles لم أرى أحد يبكي لآلاف الكوبيين الذين حكم عليهم ذلك الوغد بالإعدام والتعذيب في خليج الخنازير
    Der Biss des Glatisant ist ein Todesurteil, - das kein Zauber aufheben kann. Open Subtitles عضة الوحش الباحث هي حكم إعدام لايمكن لأي سحر أن يؤثر بها
    Um Fairness und Sportsgeist zu garantieren, haben die deutschen Organisatoren einen neutralen Schiedsrichter gewählt. Open Subtitles للتأكد من اللعب النظيف و البطولة الطيبة المنظم الالمانى اختار حكم محايد للمباراة
    Ihre Aussage hat dazu beigetragen, Ferren in den Todestrakt zu stecken. Open Subtitles شهادتكَ على أنه الفاعل ساعدت في وضعه على حكم الإعدام
    Ja, und deswegen weiß ich genau, dass kein Mensch, egal unter welchen Umständen, ein Recht hat, ein Urteil zu fällen, das allein Gott vorbehalten ist. Open Subtitles نعم, ولهذا أعرف بالضبط أن ليس لأي شخص, تحت أية ظروف له حق إصدار حكم, ذلك حق الله
    Der Rat erkennt den Beitrag der MINUSTAH zur Wiederherstellung und Aufrechterhaltung der Rechtsstaatlichkeit in dem Land an und unterstreicht, dass eine umfangreiche und koordinierte Unterstützung erforderlich ist, um die Reform und Umstrukturierung der rechtsstaatlichen Institutionen Haitis zu ermöglichen. UN ويعترف المجلس بمساهمة البعثة في استعادة حكم القانون في البلد والمحافظة عليه، ويشدد على ضرورة تقديم المساعدة الكبيرة والمنسقة لإتاحة تحقيق الإصلاح وإعادة هيكلة مؤسسات حكم القانون في هايتي.
    an. Und schon zur Zeit seines Sohns Darius ist das gesamte östliche Mittelmeer unter persischer Kontrolle. TED وبحلول فترة حكم ابنه داريوس، ساحل البحر الأبيض المتوسط الشرقي بكامله يقع تحت سيطرة الفرس.
    i) indem gewährleistet wird, dass jede Person das Recht wahrnehmen kann, direkt oder durch frei gewählte Vertreter an der Regierung ihres Landes mitzuwirken; UN `1' ضمان حق كل فرد في المشاركة في حكم بلده، إما مباشرة أو بواسطة ممثلين يتم اختيارهم بحرية؛
    Seine Regentschaft führte schließlich zu einer politischen Intrige, die 1806 in seiner Ermordung endete. TED في النهاية، شجَّع حكم ديسالين على المؤامرة السياسية التي أدت إلى اغتياله في 1806.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد