ويكيبيديا

    "خلال ثلاث" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • in drei
        
    • innerhalb von drei
        
    • nach drei
        
    in drei Stunden ist das Geld sicher in einer Bank in Genf. Open Subtitles وفى خلال ثلاث ساعات ستكون النقود فى امان داخل جنيفا بنك
    Nun, sie haben einen Sportreporter Job für mich, aber ich muss in drei Tagen da sein. Open Subtitles لديهم هذا العمل في مجال الرياضة لي لكن يجب أن أكون هناك خلال ثلاث أيام
    in drei Jahren hat jeder einen Volksempfänger und damit das Ohr am Puls der Zeit. Open Subtitles خلال ثلاث سنوات ، سيكون لكل فردٍ منا الراديو الخاص به توصلنا بالعصر الحديث
    Nicht, dass sich Menschen innerhalb von drei Jahren nicht verändern könnten, aber diese Person sah nicht aus wie jemand, der um die 16 ist. Open Subtitles ليس ان الناس لايمكن ان تتغير خلال ثلاث سنوات لكن هذا الشخص بشكل كلي لا يبدو عمره 16
    Dann würden riesige Wassermassen in den Tunnel eindringen und die Ringlinie steht innerhalb von drei Minuten unter Wasser. Open Subtitles وكمية كبيرة من المياه ستذهب إلى الأنفاق في هذه الحالة ستغرق الأنفاق خلال ثلاث دقائق
    Alles, was Sie nicht nutzen, kommt nach drei Tagen weg. Open Subtitles ابدؤوا بإزالة الأشياء التي لا تستخدمونها خلال ثلاث أيام.
    Er verfällt dem Alkohol, und in drei Jahren bringt er sich wahrscheinlich um, so die Statistik. TED سيدمن على الشراب، وقد يُقدم على قتل نفسه خلال ثلاث سنوات.
    in drei Tagen stellten wir fest, dass das Problem nicht die Behausung war; es war die HIV/AIDS Pandemie, die sich ausweitete. TED واستنتجنا خلال ثلاث أيام بأن المشكلة ليست مشكلة اسكان وإنما كانت تفشي وباء الإيدز.
    Auch wenn wir es zum Felsen schaffen. in drei Tagen sind wir sowieso tot. Open Subtitles إذا ذهبنا إلى الصخور سنموت خلال ثلاث أيام بأي حال
    Niemand verändert sich in drei Jahren so drastisch. Open Subtitles لا أحد يتغير لهذه الدرجه خلال ثلاث سنوات
    Und? - Das dritte Mal in drei Monaten. Open Subtitles ـ حسناً ـ إنها المرة الثالثة خلال ثلاث شهور
    Abschuss in drei Minuten. Fertig zum Upgrade. Open Subtitles نافذة الإطلق خلال ثلاث دقائق مستعدين للتطورات,
    - Von wegen morgen! Du bist in drei Minuten da, sonst verurteilen sie dich. Open Subtitles يجب أن تكون هنا في خلال ثلاث دقائق وإلا فإنهم سيحاكمونك
    Die IPL wurde zur größten Marke in Indien und musste, aufgrund unserer Wahlen, nach Südafrika verlegt werden, und wir mussten das Turnier innerhalb von drei Wochen auf die Beine stellen. TED أصبح الدوري الهندي أكبر ماركة في الهند وبسبب إنتخاباتنا إضطرت إلى الإنتقال إلى جنوب أفريقيا ونحتاج إلى بدأ الدوري خلال ثلاث أسابيع
    innerhalb von drei Jahren waren zwei Drittel der Weltbevölkerung verhungert. Open Subtitles خلال ثلاث اعوام اكثر من ثلثي سكان الارض
    Aber wenn Präsident Heller sich mir nicht innerhalb von drei Stunden an einem Ort meiner Wahl stellt, werden Tausende in London an seiner Stelle sterben. Open Subtitles "ما لم يسلّم الرئيس (هيلر) نفسه لي خلال ثلاث ساعات في مكان أختاره..." "آلاف الأشخاص في (لندن) سيموتون بدلا منه."
    Anders als meinen Feinden sind mir die Leben Unschuldiger wichtig, aber wenn Präsident Heller sich mir nicht innerhalb von drei Stunden an einem Ort meiner Wahl stellt, werden Tausende in London an seiner Stelle sterben. Open Subtitles "على عكس أعدائي، أنا أهتم بأمر أرواح الأبرياء..." "لكن ما لم يسلم الرئيس (هيلر) نفسه لي خلال ثلاث ساعات في مكان أختاره..." "آلاف الأشخاص في (لندن) سيموتون بدلا منه."
    Aus dem Plan von ein paar Kameras wurde nach drei Wochen ein Plan mit 25 Zeitraffer-Kameras. TED حسناً , خلال ثلاث اسابيع , بإغفال مني حولت تلك الفكرة من إثنان من الكاميرات الضوئية إلى 25 كاميرا تصوير للإطار الزمني .
    Dr. Towler soll die Herzfunktion nach drei bis vier Minuten wiederhergestellt haben. Open Subtitles لقد شهد الدكتور (تاولر) بأنه استعاد ضربات القلب خلال ثلاث أو أربع دقائق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد