Hey, siehst du, Perverse lädt man ja wohl nicht zum Essen ein. | Open Subtitles | ها أنت ذا. أنت لا تأخذ منحرفين لتناول العشاء، أليس كذلك؟ |
- Aber wer will in dem Alter schon daheim anrufen? - ja. | Open Subtitles | لكن من ذا الذي يبالي بالاتصال بأهله في هذه السن ؟ |
bitte helfen Sie uns dabei und versuchen Sie, die Gesundheit nicht nur etwas zu verbessern, sondern in die Hand zu nehmen. Vielen Dank. | TED | لذا يرجى مساعدتنا في هذا ومحاولة لجعل العالم ليس ذا صحة أفضل فحسب بل صحة مضبوطة ايضا شكرا لكم. |
Jetzt bin ich völlig abgeschweift und du willst doch sicher schnell los und den Scheck einlösen, um dir etwas zu essen zu holen. | Open Subtitles | هاأنا ذا قد أستغرقت في الثرثرة وأنت ربما تود ان تسرع و تقبض مبلغ الحوالة لا تنس أن تأكُل شيئاً ما |
Ich weiß nicht, ob er kalte Füße bekommen hat oder so, aber wenn wir ihn finden können, kommen wir Der Sache sehr viel näher. | Open Subtitles | الأن لا أعلم أن كان ذا تحركات بطيئة أو شئ آخر لكن إن إستطعنا أيجاده , سنستطيع فتح هذا الأمر على مصراعيه |
wenn die Straftat grenzüberschreitender Natur ist und eine organisierte kriminelle Gruppe daran mitgewirkt hat. | UN | حيثما يكون الجرم ذا طابع عبر وطني وتكون ضالعة فيه جماعة إجرامية منظمة. |
Da haben wir's. Nach dem Polizeibericht hat sie anscheinend wieder zugeschlagen. | Open Subtitles | ها نحن ذا. حسب تقارير الشرطة، يبدو أنّها ضربت مجدّداً. |
Doch es gibt immer Krieg, irgendwo. hier wasche ich zweieinhalbtausend leblose, große, blutige Kuhknochen. | TED | اذن ها أنا ذا أغسل 2.5 آلاف عظم كبيرة ومُغطاة بالدماء لأبقار ميتة. |
Kannst du mir sagen, was ich mit einer leeren Kiste soll? | Open Subtitles | أربعة أحجار لكن ما ذا سأفعل بحقّ الجحيم بصندوق فارغ؟ |
So ist's gut, so ist's gut. er war ein Opfer von Tierhändlern. | Open Subtitles | ها أنت ذا، ها أنت ذا أتدري لقد تم الإتجار به |
- Na ja, dafür müssen wir hochgehen. - Da bist du ja. | Open Subtitles | حسنا , كبداية يجب ان نصعد للطابق العلوي ها انت ذا |
Da bist du ja, du grimmiger Mistkerl, nach all diesen Jahren. | Open Subtitles | ها أنت ذا أيها التمثال المتجهّم بعد كل تلك السنوات |
ja, Babyface und ich haben gerade womöglich die rechte Hand des Täters gefunden. | Open Subtitles | أجل .. ذا الوجه الطفولي ربما وجدتُ لتوي اليد اليمنى لهدفنا .. |
Ich habe ja alles verloren was ich schätzte, alles, worauf ich hingearbeitet habe. | TED | ذا قيمة بالنسبة لي، كل ما كنت أعمل لأجله يوماً. |
hier, bitte. Entspannen Sie sich, Sie sind gleich fertig. | Open Subtitles | ها نحن ذا فقط استرخى سوف ننتهى في وقت قصير |
Eins, zwei, drei, vier, neun. los geht's! | Open Subtitles | واحد، اثنين، ثلاثة، أربعة تسعة، ها نحن ذا |
Sie können es sich also vorstellen, da war ich ein Analyst bei einem Hedge-Fond. es war sehr seltsam für mich etwas, dass einen sozialen Beitrag leistete. | TED | لذا يمكنك أن تتخيل كنت هنا محلل مالي في صندوق هيدج كان غاية في الغرابة بالنسبة لي فعل شئ ذا قيمة إجتماعية |
Text: Schweizer Alpen Überquerung Der Strasse von Gibraltar Überquerung des Ärmelkanals Kommentator: Da ist er. | TED | نص: جبال الآلب السويسرية مضيق جبل طارق عبور القناة الإنجليزية معلق: ها هو ذا. |
Rise of The Tomb Raider, Project X Zone 2, die Assassin's Creed Chronicles Trilogie... | Open Subtitles | ماذا تريد؟ اريد لعبة, ماين كرافت, هالو5 قاردينز رايز اوف ذا تومب رايدر |
Vom Tag Der Geburt an denkt man daran, und jetzt ist es so weit. | Open Subtitles | إنك تفكر في هذا اليوم منذ اليوم الذين يولدون فيه والان هاهو ذا |
Was machst du jetzt, White Boy Bob, außer das Maul aufsperren? | Open Subtitles | اخبرني ما ذا تفعل الان يا وابت بوي بالاضافه لصراخك |
Ob Sie mir einen Flachbild-TV verkaufen oder mir einen schenken, wäre es das gleiche gut. | TED | اذا بعت تلفاز ذا شاشة مسطّحة أو أعطيتني واحدا كهدية، سيكون نفس السلعة. |
Software war und ist eine frustrierend schwer zu kontrollierende Aktivität, also war das enorm wertvoll. | TED | وكانت البرمجيات ولا تزال نشاطًا يصعب التحكم به لذا كان مشروعنا ذا قيمة كبيرة. |
Darüber hinaus wurde auf die besondere Bedeutung des Verkehrssektors für die Verminderung Der Luftverschmutzung hingewiesen. | UN | وجرت الإشارة أيضا إلى قطاع النقل باعتباره ذا أهمية خاصة للحد من تلوث الهواء. |
Acht Jahre später stehe ich hier vor euch, ich bin immer noch Motivations-Rednerin. | TED | بعد ثماني سنوات, ها أنا ذا واقفة أمامكم, مازلت أقوم بالخُطب التحفيزية. |
du wirst nicht glauben, was in "As The World Turns" passiert. | Open Subtitles | لن تصدق ماقد حدث في مسلسل آز ذا وورلد تيرنز |
Derrius [Quarles] fragte mich nach einem Leonard-Peltier-T-Shirt, das ich in den 80ern viel getragen hatte, welches leider immer noch relevant ist. | TED | سألني ديريس كورلس عن قميص ليونارد بلتيير الذي غالبًا ما ارتديته في الثمانينات، والذي لا يزال ذا صلة حتى الآن للأسف. |