Jeder hat schon mal einen Obdachlosen gesehen, ungewaschen, meistens unterernährt, der vor einem Bürogebäude steht und vor sich hinmurmelt oder schreit. | TED | فقد رأى الجميع رجلاً في الشارع غير مهذب، وربما بسوء تغذية، يقف خارج مبنى وهو يتمتم بنفسه أو يصرخ. |
Das war, nachdem er ein kleines Mädchen aus der Schule gesehen hat. | Open Subtitles | كان الأمر بعد أن رأى فتاة صغيرة من المدرسة كانت تراقبنا |
Und dieser Zauberer, von dem Ihr sprecht, hat der den Gral gesehen? | Open Subtitles | و هذا الساحر الذى تتكلّم عنه هل رأى الكأس المقدّسة ؟ |
Wenn er die Feuerwehr oder nur 'nen Schlauch sieht, will er sich anzünden. | Open Subtitles | قال أنه إذا رأى رجل اطفاء أو حتى خرطوم حديقة ,فسيحرق نفسة |
ein Stephen Hughes wollte ihn in einem Restaurant gesehen haben, aber es stellte sich heraus, dass er einen Hubert Ainsworth mit Paul verwechselt hatte. | Open Subtitles | أحدهم يدعى ستيفن هيوز قال إنه رآه في مطعم هناك لقد تحريت والذي وجدته إنه رأى هربرت اينسورث بالخطأ بدلا من بول.. |
Innerhalb von 12 Stunden sahen 20 Millionen Menschen das Foto von Aylan Kurdis kleinem Körper, angespült an der türkischen Küste. | TED | خلال 12 ساعة، رأى عشرون مليون شخص صورة أيلان الطفل الكردي الصغير الذي جرفته الأمواج على الشواطىء التركية. |
Danke für die Blumen. Sie sehen n hochkarätigen Schwindler vor sich. | Open Subtitles | رأى رجلاً سميناً،أنتِ تنظرين إلى محتال من عيار 14 قيراطاً |
Er versteckte sich unter der Veranda. Er hat den Mann deutlich gesehen. | Open Subtitles | كان يلعب تحت الشرفه يقول انه رأى الرجل بشكل جيد جدا |
Er versteckte sich unter der Veranda. Er hat den Mann deutlich gesehen. | Open Subtitles | كان يلعب تحت الشرفه يقول انه رأى الرجل بشكل جيد جدا |
hat einer von Ihnen die Wespe in der Kabine herumfliegen sehen? | Open Subtitles | هل رأى أحدكم الزنبور و هو يحوم حول المقصورة ؟ |
Und Justin hat den Basilisken wohl durch den fast kopflosen Nick gesehen. | Open Subtitles | وجاستن.. ولابد أن جاستن رأى البازيليسك عبر نيك شبه مقطوع الرأس |
Mein Cousin Marcus hat ihn mal gesehen. Er meint, es war umwerfend. | Open Subtitles | لديّ هذا ابن العم الذي رأى واحداً قال إنه فجّر عقله |
Komm, ich zeig dir die Felsmalerei und seit 120 Jahren hat diese Bilder kein Mensch gesehen. | Open Subtitles | هيا سوف اريك طلاء تلك الصخور لا احد رأى هذه الرسومات منذ مئة وعشرين عاماً |
Deswegen bin ich heute hier. Was, wenn einer der Jungs das sieht? | Open Subtitles | لهذا أتيتُ إلى هنا اليوم ماذا لو رأى أحدهم هذا ؟ |
Wie auch immer, bleib in Kontakt, keine Antwort nötig, alles Gute für dich, weiß nicht, ist mir egal, ob das jemand sieht. | TED | على أيّة حال، ابقي على اتصال وبإمكانك ألّا تردي، مع أطيب أمنياتي، لا أعرف ولا أهتم إن رأى أحدهم هذه الرسالة. |
Aber der Lieferjunge, Julio, muss etwas gesehen haben oder zumindest gehört. | Open Subtitles | لكن رجل التوصيل يوليو لابد وانه رأى او سمع شيئا |
Und im Volksgebäude sah er eine Architektur, die die Kluft zwischen der uralten Weisheit Chinas und der fortschrittlichen Zukunft Chinas schließen konnte. | TED | ومع مبنى الشعب الذي رآه ، رأى فيه الجسر الذي يعبر الهوة ما بين حكمة الصين القديمة والمستقبل المتنامي للصين |
Eines Nachts sahen die Bewohner der Stadt, wie sich darin etwas bewegte, etwas Riesiges, mit Armen wie Schlangen. | Open Subtitles | فى أحدى الليالى رأى أهل المدينة شئ يتحرك هنا شيء هائل، بالأسلحةِ مثل الأفاعي. |
Es gab einen Mann, der anderer Meinung war: | TED | حسناً، رجل واحد رأى أن يختلف مع هذه الفكرة. |
Ich meine, er sagte, er sah das Opfer flüchtig, er rannte an ihm vorbei, das war's. | Open Subtitles | أقصد، لقد قال أنه رأى الضحية لوهلة قصيرة وثم تقدمه في الركض، هذا كل شيء |
Wer glaubt schon einem Patienten, der sagt, dass er ein Monster sah? | Open Subtitles | من .. من سيصدّق مريضاً حين يقول بأنه رأى وحشاً ؟ |
3. bekundet seine Absicht, diese Bestimmungen abzuändern oder aufzuheben, wenn er feststellt, dass die genannten Forderungen befolgt wurden; | UN | 3 - يعرب عن اعتزامه تعديل تلك الأحكام أو وقف العمل بها، إذا رأى أن المطالب المشار إليها أعلاه قد تم الوفاء بها؛ |
Er tritt ferner zusammen, so oft der Präsident es für erforderlich hält oder eines seiner anderen Mitglieder es beantragt. | UN | ويجتمع المكتب أيضا كلما رأى الرئيس ضرورة لاجتماعه أو بناء على طلب أي عضو آخر من أعضائه. |