"رأى" - Translation from Arabic to German

    • hat
        
    • sieht
        
    • gesehen haben
        
    • der
        
    • sahen
        
    • sehen
        
    • ein
        
    • Meinung
        
    • ihm
        
    • sagt
        
    • sich
        
    • sah
        
    • er feststellt
        
    • hält
        
    Jeder hat schon mal einen Obdachlosen gesehen, ungewaschen, meistens unterernährt, der vor einem Bürogebäude steht und vor sich hinmurmelt oder schreit. TED فقد رأى الجميع رجلاً في الشارع غير مهذب، وربما بسوء تغذية، يقف خارج مبنى وهو يتمتم بنفسه أو يصرخ.
    Das war, nachdem er ein kleines Mädchen aus der Schule gesehen hat. Open Subtitles كان الأمر بعد أن رأى فتاة صغيرة من المدرسة كانت تراقبنا
    Und dieser Zauberer, von dem Ihr sprecht, hat der den Gral gesehen? Open Subtitles و هذا الساحر الذى تتكلّم عنه هل رأى الكأس المقدّسة ؟
    Wenn er die Feuerwehr oder nur 'nen Schlauch sieht, will er sich anzünden. Open Subtitles قال أنه إذا رأى رجل اطفاء أو حتى خرطوم حديقة ,فسيحرق نفسة
    ein Stephen Hughes wollte ihn in einem Restaurant gesehen haben, aber es stellte sich heraus, dass er einen Hubert Ainsworth mit Paul verwechselt hatte. Open Subtitles أحدهم يدعى ستيفن هيوز قال إنه رآه في مطعم هناك لقد تحريت والذي وجدته إنه رأى هربرت اينسورث بالخطأ بدلا من بول..
    Innerhalb von 12 Stunden sahen 20 Millionen Menschen das Foto von Aylan Kurdis kleinem Körper, angespült an der türkischen Küste. TED خلال 12 ساعة، رأى عشرون مليون شخص صورة أيلان الطفل الكردي الصغير الذي جرفته الأمواج على الشواطىء التركية.
    Danke für die Blumen. Sie sehen n hochkarätigen Schwindler vor sich. Open Subtitles رأى رجلاً سميناً،أنتِ تنظرين إلى محتال من عيار 14 قيراطاً
    Er versteckte sich unter der Veranda. Er hat den Mann deutlich gesehen. Open Subtitles كان يلعب تحت الشرفه يقول انه رأى الرجل بشكل جيد جدا
    Er versteckte sich unter der Veranda. Er hat den Mann deutlich gesehen. Open Subtitles كان يلعب تحت الشرفه يقول انه رأى الرجل بشكل جيد جدا
    hat einer von Ihnen die Wespe in der Kabine herumfliegen sehen? Open Subtitles هل رأى أحدكم الزنبور و هو يحوم حول المقصورة ؟
    Und Justin hat den Basilisken wohl durch den fast kopflosen Nick gesehen. Open Subtitles وجاستن.. ولابد أن جاستن رأى البازيليسك عبر نيك شبه مقطوع الرأس
    Mein Cousin Marcus hat ihn mal gesehen. Er meint, es war umwerfend. Open Subtitles لديّ هذا ابن العم الذي رأى واحداً قال إنه فجّر عقله
    Komm, ich zeig dir die Felsmalerei und seit 120 Jahren hat diese Bilder kein Mensch gesehen. Open Subtitles هيا سوف اريك طلاء تلك الصخور لا احد رأى هذه الرسومات منذ مئة وعشرين عاماً
    Deswegen bin ich heute hier. Was, wenn einer der Jungs das sieht? Open Subtitles لهذا أتيتُ إلى هنا اليوم ماذا لو رأى أحدهم هذا ؟
    Wie auch immer, bleib in Kontakt, keine Antwort nötig, alles Gute für dich, weiß nicht, ist mir egal, ob das jemand sieht. TED على أيّة حال، ابقي على اتصال وبإمكانك ألّا تردي، مع أطيب أمنياتي، لا أعرف ولا أهتم إن رأى أحدهم هذه الرسالة.
    Aber der Lieferjunge, Julio, muss etwas gesehen haben oder zumindest gehört. Open Subtitles لكن رجل التوصيل يوليو لابد وانه رأى او سمع شيئا
    Und im Volksgebäude sah er eine Architektur, die die Kluft zwischen der uralten Weisheit Chinas und der fortschrittlichen Zukunft Chinas schließen konnte. TED ومع مبنى الشعب الذي رآه ، رأى فيه الجسر الذي يعبر الهوة ما بين حكمة الصين القديمة والمستقبل المتنامي للصين
    Eines Nachts sahen die Bewohner der Stadt, wie sich darin etwas bewegte, etwas Riesiges, mit Armen wie Schlangen. Open Subtitles فى أحدى الليالى رأى أهل المدينة شئ يتحرك هنا شيء هائل، بالأسلحةِ مثل الأفاعي.
    Es gab einen Mann, der anderer Meinung war: TED حسناً، رجل واحد رأى أن يختلف مع هذه الفكرة.
    Ich meine, er sagte, er sah das Opfer flüchtig, er rannte an ihm vorbei, das war's. Open Subtitles أقصد، لقد قال أنه رأى الضحية لوهلة قصيرة وثم تقدمه في الركض، هذا كل شيء
    Wer glaubt schon einem Patienten, der sagt, dass er ein Monster sah? Open Subtitles من .. من سيصدّق مريضاً حين يقول بأنه رأى وحشاً ؟
    3. bekundet seine Absicht, diese Bestimmungen abzuändern oder aufzuheben, wenn er feststellt, dass die genannten Forderungen befolgt wurden; UN 3 - يعرب عن اعتزامه تعديل تلك الأحكام أو وقف العمل بها، إذا رأى أن المطالب المشار إليها أعلاه قد تم الوفاء بها؛
    Er tritt ferner zusammen, so oft der Präsident es für erforderlich hält oder eines seiner anderen Mitglieder es beantragt. UN ويجتمع المكتب أيضا كلما رأى الرئيس ضرورة لاجتماعه أو بناء على طلب أي عضو آخر من أعضائه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more