Die Zeit haben wir nicht, aber Vielleicht ein anderes Mal. | TED | ولكن الوقت يداهمنا .. ربما في وقت لاحق .. شكرا لقدومك لمؤتمر تيد |
Vielleicht ein anderes Mal. | Open Subtitles | هل تريد أن تعرف العواطف؟ ربما في وقت آخر. |
Michse haben Vielleicht ein oder zwei kleine Missgeschicke verursacht. | Open Subtitles | أنا تسبّبت ربما في واحدة أو إثنتين من الحوادث الصغيرة. |
Vielleicht beim nächsten Mal. | Open Subtitles | ربما في وقت لاحق أيتها المخلوقات الصغيرة |
Dass es nicht vollkommen unvorstellbar ist, dass Sie eines Tages Ihre eigenen Erinnerungen herunterladen werden können, vielleicht in einen neuen Körper. | TED | حسنا، إنه ليس شيئا يستحيل تخيله أنه في يوم من الأيام ستتمكن من تحميل ذكرياتك الخاصة، ربما في جسد جديد. |
Vielleicht eines Tages, wenn ich Justizminister bin, bekommen wir Sie auf einen richtigen Richterstuhl. | Open Subtitles | ربما في يوم من الأيام، عندما أكون النائب العام سنضعك في محكمة حقيقية |
Oh, tut mir leid, ich wusste nicht, dass du beschäftigt bist. - Vielleicht ein anderes Mal. | Open Subtitles | أعتذر، لَم أكن أعرف أنكِ منشغلة ربما في وقت آخر |
Tut mir leid. Heute ist kein guter Zeitpunkt, Vielleicht ein anderes Mal. | Open Subtitles | أنا آسفة ، ولكن اليوم ليس . باليوم الجيد ، لذا ربما في وقتٍ آخر |
Sie lernten, Vielleicht ein bisschen zu spät, dass wir sicherlich einige Dinge wissen müssen, aber dass viele, viele andere Dinge besser unerforscht bleiben. | TED | وقد تعلموا، ربما في وقت متأخر أن هناك بعض الأشياء التي علينا فعلاً أن نعلمها ولكن هناك الكثير والكثير من الأشياء التي من الأفضل ألا نستكشفها |
- Vielleicht ein anderes Mal. | Open Subtitles | -يجب أن أرحل حالاً، ربما في وقت آخر، هه؟ |
Vielleicht ein Haus in Mazatlan, wo sie reich sind. | Open Subtitles | ربما في منزل في مازالتن حيث الاغنياء |
- Vielleicht ein andermal. | Open Subtitles | لا ، لدي عمل شكراً ربما في وقت آخر |
Anfangs Vielleicht ein bisschen, aber danach... | Open Subtitles | ربما في البداية كنت أتمنى هذا قليلاً، ثم بعد ذلك... |
Nein. Trotzdem danke. Vielleicht ein anderes Mal. | Open Subtitles | لا، شكراً، على أية حال ربما في وقتٍ آخر |
Vielleicht beim ersten Mal, wenn sie keine Vorstrafen hat... aber danach? | Open Subtitles | ربما في المرّة الأولى إلّم تكن لديها سوابق لكن بعدها ؟ |
Vielleicht beim nächsten Mal. Wir haben schon etwas vor: | Open Subtitles | ربما في فرصة أخري إن لدينا عملا محددا: |
wie Sie sie vielleicht in Svalbard Norwegen gesehen haben. Fantastische Arbeit hier. Das ist mindestens 100 mal grösser. | TED | هذه ليست نباتات محاصيل فقط، مثل ما رأيتم ربما في سفالبارد في النرويج. عمل ممتاز هناك. |
Nun, noch kein König, aber Vielleicht eines Tages. | Open Subtitles | .حسنٌ, لم أصبح ملكة بعد, ربما في يوم ما أنت تبدين في غاية الروعة أيضاً |
vielleicht im Gericht, wenn das richtige Amt frei wird. | Open Subtitles | ربما في المجلس التشريعي ، إذا تم فتح المناصب |
OK, Wahrscheinlich im Laufe der Woche. | Open Subtitles | حسناً، ربما في وقت لاحق هذا الأسبوع حسناً. |
Bald wird er wahrscheinlich,... in der nahen Zukunft,... eine Fahrt zu einem bestimmten Vertriebszentrum unternehmen, um... sich nach Dingen umzuschauen. | Open Subtitles | قريباً، ربما... في المستقبل القريب، سيذهب في جولة إلى مركز توزيع معيّن، |
Vielleicht können wir eines Tages auch in der richtigen Welt fliegen. | Open Subtitles | ربما في أحد الأيام قد نتمكن من التحليق بالعالم الحقيقي |
Nachdem wir das an der Uni hinter uns haben, könnten wir Vielleicht auf dem Weg nach Hause anhalten, und ich kauf mir dann ein neues Handy. | Open Subtitles | أتعلمين، لو حضرنا هذه الندوة بـ"يو.أنام" ربما في طريق العودة بإمكاننا التوقف، و بوسعي شراء خلوي جديد |