Die Gestapo hat jetzt so viel zu tun, man wird froh sein, wenn ich gehe. | Open Subtitles | انهم مشغولون جداً في الجستابو هذه الأيام و سيكونون سعداء ان انتهوا مني بسرعة |
Wir müssten doch eigentlich froh sein, dass die arme Frau gesund ist und lebt. | Open Subtitles | أعتقد أننا سنكون سعداء قليلاً أن المرأة المسكينة على قيد الحياة وبصحة جيدة |
Wir verbringen dreimal so viel Zeit mit Apps, die uns nicht glücklich machen. | TED | نمضي ما هو أطول بثلاث مرّات في التطبيقات التي لا تجعلنا سعداء. |
Ich bin sicher, die würden sich über Wildschwein mit Linsen freuen. | Open Subtitles | أنا متأكّد انهم سيكونون سعداء ببعض من لحم الخنزير البري |
Aber... die meisten hier scheinen mit so wenig zufrieden zu sein. | Open Subtitles | ولكن.. العديد من الناس هنا يبدون سعداء وهم أصغر مني. |
- Ein andermal gerne. | Open Subtitles | دعنا نعوضها لك فى وقت لاحق سنكون سعداء بذلك |
Guten Abend, wir sind erfreut, Sie alle hier zu haben... zu diesem besonderen Anlass. | Open Subtitles | -مساء الخير سيداتي سادتي -مساء الخير نحن سعداء بتواجدكم معنا في هذه الأمسية |
Wir sind froh, wenn Menschen akzeptieren, was wir sie glauben lassen. | Open Subtitles | سعداء عندما يقتنع الناس بما نريد و لا يفكرون بأنفسهم |
Schon gut. Wir sind froh, dass Jiro eine so wunderbare Frau gefunden hat. | Open Subtitles | نحن سعداء كونك قد التقيتي بشخص رائع مثل جيرو في هذه الحياة. |
Ich auch. Wir sind wirklich froh, dass du zur Familie gehörst. | Open Subtitles | أنا أيضاً، نحن جداً جداً سعداء أنك معنا في العائلة |
Wenn Sie also die einfache Frage stellen, wie glücklich die Leute in Kalifornien sind werden Sie nicht die korrekte Antwort bekommen. | TED | إذاً، إن سألت السؤال البسيط حول كم هم سعداء الناس الذين في كالفورنيا، فانك لن تحصل على الإجابة الصحيحة. |
Und danach wurde Vulgarien ein freies Land und alle Kinder lachten und spielten in der Sonne und waren sehr, sehr, sehr glücklich. | Open Subtitles | ومن ثم, بعد ذلك اصبحت فولجاريا دوله حره وكل الاطفال اخذوا يلعبون ويضحكون مع شروق الشمس وكانوا سعداء جدا جدا |
"Alle waren verschieden, aber glücklich und fast alle hatten die gleiche Farbe. | Open Subtitles | لقد كانوا مختلفين لكن سعداء لكنهم كانوا كلهم تقريباً بنفس اللون |
Ist die Familie informiert, dass der Sohn fast vom Dach stürzte? Die freuen sich sicher. | Open Subtitles | هل أخبر أحد العائلة بأن ولدهم كاد يقع من السطح لا بد أنهم سعداء |
Wir freuen uns, mit unseren Gästen zu teilen... selbst wenn wir es uns vom Munde absparen. | Open Subtitles | أنتم ضيوفنا و نحن سعداء بإطعامكم حتى و لو كان الطعام شحيحاً في بعض الأماكن |
Sie sind zufrieden mit ihren Ball-und-Stäbchen-Molekül-Modellen. | TED | هم سعداء جداً بكراتهم و عصيهم كنماذج من الجزيئات. |
Wir bringen den armen Herrn gerne nach Hause. | Open Subtitles | سنكون سعداء إذا قمنا . بإيصال هذا المسكين لمنزله بالطبع |
-Bond. Die Amerikaner werden nicht erfreut sein. | Open Subtitles | لن يكون الأمريكيون سعداء بهذا على الإطلاق |
Wäre ich in Taiwan aufgewachsen, oder irgendwo außerhalb des Westens, hätte ich dort glückliche, aufblühende LGBT-Individuen gesehen? | TED | إذا نشأت في تايوان أو أي مكان آخر خارج الغرب، هل كنت سأجد نماذج من أشخاص مثليين سعداء ويعيشون حياة مزدهرة؟ |
Aber wenn es so wäre, würde ich's gern für Sie holen. | Open Subtitles | لكن إذا أردت شيء وكان لدينا فسنكون سعداء بإعطائك إياه |
Weil wir richtig glücklich sein wollen? Aber, wenn wir kein Glück finden? | Open Subtitles | لأن نريدان نكون سعداء لكن ماذا لو أنّنا لا نجد السعادة؟ |
Wir konnten Rita also anrufen, das Video abklären, sichergehen, dass es gefilmt wurde, und unsere Klienten waren begeistert, | TED | تمكّنا من التصال بريتا، مسح الفيديو، التأكّد من عمليّة تصويره، ثمّ كان زبائننا سعداء لأنّهم تمكّنوا من تشغيله دون قلق. |
- Da seid ihr ja wieder, meine Herren! - freut uns sehr, alter Knabe. | Open Subtitles | مرحبا بعودتكم يا سادة سعداء بالعودة يا بيرت العجوز |
Eine Art der Kosten ist natürlich, dass man seine Partner bei Laune halten muss. | TED | أما بالنسبة للثمن، فهو بطبيعة الحال أن عليك أن تجعل شركاءك سعداء. |
Es war uns möglich festzustellen, welche Orte in einer Stadt Menschen fröhlich machen. | TED | وقادرين أيضًا على معرفة أي من المشاهد الحضرية التي تجعل الناس سعداء. |
Können wir nicht wenigstens während der Feiertage wie ein glückliches Paar agieren? | Open Subtitles | هل يمكننا على الأقل التظاهر بأننا زوجين سعداء خلال الأعياد ؟ |
Oder meinst du, es stimmt, dass wir nie unglücklich wären, wenn wir keine Wünsche hätten? | Open Subtitles | هل تظنين أننا حقاً لو لم نعد نرغب في شيء، فسنكون سعداء على الدوام؟ |