ويكيبيديا

    "سفن" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Schiffe
        
    • Schiff
        
    • Sven
        
    • Schiffen
        
    • Kriegsschiffe
        
    • Flotte
        
    • Boote
        
    • Raumschiffe
        
    • Aufsichtssysteme
        
    • Fischen
        
    • Flaggenstaaten
        
    • Seven
        
    • die Lage
        
    • IUU-Fischerei
        
    • führenden
        
    Sie können nicht viele Schiffe entbehren... aber das wird uns zwei Wochen Reisezeit ersparen. Open Subtitles ليس لديهم الكثير من سفن الإنقاذ لكن ذلك سيأخذ أسبوعان من زمن رحلتنا
    Der Kaufmann besaß drei Schiffe. Sie waren sein Stolz und sein Reichtum. Open Subtitles التاجر كان يملك ثلاثة سفن تجارية التي كانت تجعله ثري وفخور.
    Seit unsere Schiffe in Asien festsitzen, vergeht keine Nacht ohne die Verhaftung von ein paar Drogensüchtigen oder Männern, die sie beliefern. Open Subtitles منذُ ان حوصرت سفن الشحن لهذه البلاد في الشرق الاقصى لا تمر ليلة واحدة بدون اعتقال بضعة مدمنين يائسين
    Ich bin auf einem Schoner gesegelt. Großartiges Schiff, sehr geräumig. Open Subtitles أبحرت على سفن كبيرة من قبل فى ضخامة الكنائس
    Da ist Ihr fantastischer junger Mann, Ihr Sven Hjerson. Open Subtitles هنا عندنا رجلك الشاب الرائع ,سفن جيرسون.
    Captain, die feindlichen Schiffe sind jetzt innerhalb der Reichweite gelenkter Raketen. Open Subtitles أيتها القائدة ، إن سفن العدو في مرمى أسلحتنا المُوجهة
    Zwei Spieler erraten gegenseitig die Position ihrer Schiffe und jagen sie mit Raketen in die Luft. Open Subtitles اللعبة التي يحاول اللاعبان تخمين أين هي سفن الشخص الآخر ويفجرونها بواسطة إطلاق الصواريخ عليها
    dass UFOs außerirdische Schiffe sind oder kognitive Wahrnehmungsfehler, oder sogar Fälschungen? TED هل الاطباق الطائرة هي سفن لمخلوقات فضائية ام انها تهيؤات او حتى مزيفة؟
    Wir tauchen ziemlich schnell, damit die Fahrzeuge nicht durch andere Schiffe gestört werden. TED نذهب بسرعة كبيرة لضمان أن المركبات لن تتأثر بأي سفن أخرى.
    Später stiegen sie auf größere Schiffe um und segelten von Hafen zu Hafen. TED وبعد الارتقاء إلى سفن أكبر حجمًا، أصبحت هي أيضًا تهاجر من ميناء إلى آخر.
    Die cilicianischen Piraten haben uns verraten. Wir haben keine Schiffe. Open Subtitles القراصنة الصقليين قاموا بخيانتنا ليس لدينا سفن
    Sind die Kanonen bis dahin nicht unschädlich werden weitere 6 Schiffe auf den Grund der Ägäis sinken. Open Subtitles واذا لم يتم تدمير تلك المدافع فسوف يكون هناك ستة سفن راقديين ببحر ايجه
    Schiffe versenkt und beschädigt. Open Subtitles , أغرقنا أربع سفن حربية.. . وثلاثة أصيبوا بضرر بالغ
    Sie konnen schnell aufgetankt und fur SeezieIe neu bewaffnet werden, fur den fall, dass unsere AufkIarer feindliche Schiffe sichten. Open Subtitles عندما ترجع يمكن اعاده تموينها و تسليحها سريعا للعمل فى البحر فى حاله ما ان شاهدت طائرات استكشافنا اى سفن للعدو
    Ich sende meine vier schnellsten Schiffe, eines in jede Richtung. Open Subtitles و سوف أرسل أسرع أربع سفن عندى واحده فى كل إتجاه
    Früher hat mein Großvater die größten Schiffe der Welt gebaut! Open Subtitles انت تعرف اننا بنينا سفن في حجم المدن لقد قامت هذه البلده علي اكتاف رجال مثل جدي من طلب هذا؟
    Die Chancen, dass ein Schiff hier dockt, sind 1000 zu eins. Open Subtitles أنت تعرف، إنى أحفظ أماكن سفن الغرباء الراسيه من ألف إلى واحد.
    Es ist kein Buch, sondern ein Stück. Wir brauchen unbedingt erotische Spannung zwischen Sven und Ingrid. Open Subtitles انه ليس كتابا ,بل مسرحية , لابد من وجود علاقات حميمة بين سفن وانجريد.
    Sie haben ebenfalls Railguns. Ich habe noch nie welche auf Schiffen dieser Größe gesehen. Open Subtitles لديهم أسلحة بنادق أيضاً ، لم أراهم في سفن بتلك الحجم من قبل
    Doch mit ihren Taten versenken sie unsere Kriegsschiffe. Open Subtitles واللحظة التالية مباشرة يستمرون في غرق جميع سفن حربنا
    Und selbst wenn wir wollten, sind wir umzingelt von einer ganzen Flotte von Zeitschiffen. Open Subtitles وحتى إن أردنا، فإننا في حظيرة سفن محاطين بأسطول كامل من سفن الزمن
    An Bord der mit Steinen beladenen Boote geht es auf die Rückfahrt zur Baustelle. Open Subtitles وقد عادوا إلى موقع البناء على متن سفن حمّلت بالأحجار
    Als ich dann nach Hause kam, begann ich als Erstes, Raumschiffe zu zeichnen. TED وعندما عدت إلى المنزل، كان أول شيء فعلته، أن بدأت في رسم سفن الفضاء.
    54. fordert die Staaten auf, alle erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um sicherzustellen, dass die ihre Flagge führenden Schiffe keine Umladungen von Fischen vornehmen, die von Fischereifahrzeugen gefangen wurden, die illegale, nicht gemeldete und unregulierte Fischerei betreiben; UN 54 - تهيب بالدول أن تتخذ كل التدابير اللازمة لضمان ألا تعمل السفن التي ترفع علمها في النقل العابر للأسماك التي يتم صيدها بواسطة سفن ضالعة في صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم؛
    anerkennend, dass eine unzureichende Kontrolle der Flaggenstaaten über Fischereifahrzeuge, einschließlich derjenigen, die zur Befischung von gebietsübergreifenden Fischbeständen und Beständen weit wandernder Fische eingesetzt werden, sowie unzureichende Überwachungs- und Kontrollmaßnahmen das Problem der Überfischung weiter verstärken, UN وإذ تسلم بأن مشكلة الصيد المفرط تزداد تفاقما نتيجة لعدم كفاية المراقبة من جانب دول العلم على سفن الصيد، بما فيها سفن صيد الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، وعدم وجود تدابير كافية للرصد والمراقبة والإشراف،
    Im "Lucky Seven" findet etwas für Kendall Shay statt. Open Subtitles حانة لكي سفن تقيم احتفالا من نوع ما لكندال شاي
    Wir haben bereits im Rahmen der Entwicklungshilfe-Zusammenarbeit drei neue Patrouillenboote an Indonesien geliefert und uns entschlossen, der philippinischen Küstenwache zehn weitere zu liefern. Zudem treiben wir die erforderliche Prüfung voran, um uns in die Lage zu versetzen, derartige Boote an Vietnam zu liefern. News-Commentary لقد زودنا إندونيسيا بالفعل بثلاث سفن دورية جديدة في إطار التعاون القائم على منح المساعدات، وقررنا تزويد خفر السواحل في الفلبين بعشر سفن أخرى. ونحن علاوة على ذلك نمضي قدماً في إجراء الدراسات اللازمة لتمكيننا من تزويد فيتنام بمثل هذه السفن.
    48. fordert die Staaten nachdrücklich auf, einzeln und gemeinsam über die regionalen Organisationen und Vereinbarungen betreffend Fischereibewirtschaftung zusammenzuarbeiten, um zu klären, welche Rolle der „echten Verbindung“ im Hinblick auf die Pflicht der Staaten zukommt, eine wirksame Kontrolle über die ihre Flagge führenden Schiffe auszuüben; UN 48 - تحث الدول على أن تتعاون، منفردة أو مجتمعة عن طريق المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك، على توضيح دور ''الصلة الحقيقية`` فيما يتصل بواجب الدول الذي يملي عليها ممارسة مراقبة فعالة على سفن الصيد التي ترفع علمها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد