ويكيبيديا

    "سوى" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • nur
        
    • außer
        
    • erst
        
    • bloß
        
    • weiter als
        
    • ist
        
    • und
        
    • einzige
        
    • anderes als
        
    • sonst
        
    • zu
        
    • lediglich
        
    • nichts
        
    • kaum
        
    nur ein Mitgliedstaat ist diese rechtliche Verpflichtung zu Gunsten der Kinder noch immer nicht eingegangen. UN ولم تبق سوى دولة عضو واحدة لـم تتعهد بعــد بهذا الالتزام القانوني بقضية الطفل.
    Verglichen damit gibt es ungefähr nur etwa ein Dutzend spezifische Medikamente. TED لكنْ مقارنةً بذلك، ليس لدينا سوى درزينةٍ من الأدوية الموجهَة.
    Der Bildung hohen Wert beizumessen, ist nur ein Teil der Geschichte. TED لكن المراهنة على التعليم ليس سوى الوجه الأول من العملة.
    Sie fanden nichts Besonderes, das mir fehlte, außer leichter Legasthenie, da ich Linkshänder bin. TED ولكنهم لم يجدوا أي مشكلة بي، سوى القليل من صعوبات التعلم لأني أعسر.
    Aber anscheinend war ich Pessimist, denn es dauerte nur 28 Jahre. TED ادركت انني كنت متشائم, هذا لن يستغرق سوى 28 سنة.
    Wenn man ein paar Sonderfälle ausschließt, gibt es nur 32 geometrische Zeichen. TED باستثناء جملة من العناصر الخارجية، لا يوجد سوى 32 علامة هندسية.
    und nun das Wichtigste: Daten und Datenanalyse sind nur gut für den ersten Teil. TED ولكن الأمر الحاسم هنا يتجلّى بكون البيانات وتحليلها ليست نافعة سوى للجزء الأول
    Sobald die dritte Person sitzt, kann sich die letzte Person nur noch auf Stuhl 4 setzen. TED وبعد جلوس الشخص الثالث، لا يتبقى للشخص الرابع أي خيار سوى الجلوس في المقعد الرابع.
    Wir wussten nicht, dass Luftverschmutzung mehr als nur schlechte Sicht verursacht. TED لم نكن نعلم بأن للتلوث تأثيرات سلبية سوى سوء الرؤية
    Sie brauchen nur sechs Wochen. Statt 11 Monate sind es nur sechs Wochen, TED لا يستغرق ذلك سوى ست أسابيع. بدل 11 شهراً يحتاجون ست أسابيع،
    Es gibt also nur eins zu tun, und Ihr alle wisst, was. Open Subtitles لا يوجد سوى شئ واحد الآن وأنتم جميعاً تعرفون ما هو
    Du bist rücksichtslos, du hörst nie auf jemanden, nur auf dich selbst. Open Subtitles أنت عديم الرحمة وأبدا لا تستمع لأي أحد سوى لنفسك فقط
    Zum Glück fiel sie auf die Markise, nur eine Verstauchung und Kratzer. Open Subtitles لحسن الحظ ، المظلة خففت السقطة لا شيء سوى التواء رسغ
    Er hält sie nur zurück und lässt uns wissen, wer die Gewinner sind. Open Subtitles كل ما عليه سوى تأخيرها بضع دقائق والاتصال بنا لنراهن على الفائز
    Das stimmt. Du gabst mir nur Bücher mit dem Wort "Tod" im Titel. Open Subtitles هذا صحيح.أنت لم تعطن سوى الكتب التي تحمل في عنوانها كلمة الموت
    Hier ist nichts. nur ein paar tote Krauts und ein kaputter Panzer. Open Subtitles لا يوجد أحد هنا، سوى حفنة من جثث الألمان والدبابات المَعْطُوبة
    Überleg mal. Es sind nur noch drei Tage bis zu den Weihnachtsferien. Open Subtitles فقط فكّر، لم يتبق سوى ثلاثة أيامِ على عطلةِ عيد الميلادِ
    Aber wir haben nichts erfahren, außer, dass er schreckliche Sorgen hat. Open Subtitles و لكنا لم نعرف شيئاً سوى أنه يتعذب بشكل رهيب
    Dein Vater hat uns nichts außer Schulden und einen guten Namen hinterlassen. Open Subtitles والدكِ لم يترك سوى إرثاً من ديون متوارية وراء اسم راقٍ.
    Das ist erst der Anfang, aber wir haben schon einige Erkenntnisse. TED هذه ليست سوى البداية، ولكن أصبح لدينا بالفعل بعض الأفكار.
    Sie wollen bloß wieder unter einem Dach mit meiner Tochter sein. Open Subtitles أنت لا تفكر بشيئ سوى الرجوع للمنزل للجلوس مع إبنتي
    Dagegen haben wir keine Verteidigung. nichts weiter als einen schwachen Impfstoff. Open Subtitles ليس لنا دفاع ضد هذا لا شيء سوى لقاح ضعيف
    und sie entwickelten spezielle Strukturen, welche nichts anderes machten, als Informationen innerhalb des Organismus zu verarbeiten. TED وبدأت بتشكيل بنيات مميزة للغاية والتي لم تقم بعمل شيء سوى معالجة البيانات داخل المجتمع.
    Das einzige Trinkwasser kommt aus einem Hahn, der mit der Toilette verbunden ist. TED لا توجد مياه للشرب، سوى تلك التي تأتي من حنفيّة متّصلة بالمرحاض.
    Die Stringtheorie-Forschung, die hier gemacht wird, ist nichts anderes als eine Sackgasse. Open Subtitles أبحاث نظرية الأوتار التي تجري هنا لم تصل سوى لطريق مسدود
    Ich spiele gern Football, aber Sie verdienen einen Kapitän, der Football liebt und sonst nichts. Open Subtitles أحب لعب كرة القدم ولكن تشكيلتك الأساسية تستحق كابتن لا يحب سوى كرة القدم
    Sie benötigt recht wenig, diese aufrechtzuerhalten, bietet sehr viel Freiheit im Design und verlangt lediglich in einem einzigen Plastikschlauch getragen zu werden. TED وهي بحاجة للقليل للبقاء على قيد الحياة، وتقدم ليونة أكبر في تصميمها ولا تتطلب سوى أن توضع بأنبوب بلاستيكي صغير
    Solide Finanz- und Verwaltungspraktiken waren kaum anzutreffen; die bestehenden Regeln für das Management der kommerziellen Tätigkeiten müssen überprüft und geändert werden. UN فلم يتوافر سوى القليل من الأدلة التي تثبت سلامة الممارسات المالية أو الإدارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد