Wenn Sie denken, das klingt gut, und es so ein Gesetz in Ihrem Land gibt – Seb würde bestimmt gerne mit Ihnen zusammenarbeiten und das in Ihrem Land etablieren. | TED | حسناً ، إذا أعجب أى منكم بذلك .. وكان في بلده قانون مشابه .. فأنا على ثقة من أن سيب سيسعده السماع منكم .. عن مشاركتكم وتفعيل هذا العمل في دولكم. |
Das hier ist Seb Bacon. Er programmiert Computer, und er hat eine Seite namens Alaveteli eingerichtet, eine Informationszugangsplattform. | TED | سيب باكون ، يعمل .. مبرمجاً للكمبيوتر ، قام بتصميم موقع يسمى (الأفاتيلى) وللتعريف بهذا الموقع ، هو منصة حرة للمعلومات .. |
- Bitte. - Das war's. Es tut mir leid, Seb. | Open Subtitles | ـ لا تطردني (ـ أنتهى الأمر، آسف يا (سيب |
Wenn jemand wissen sollte, ob Len Sipp ein Heuchler ist, dann ich. | Open Subtitles | أجل، صحيح، أنا من عليها معرفة إن كان (لين سيب) منافقاً |
Krystal soll ein Treffen zwischen mir und Sipp einfädeln. | Open Subtitles | اجعل (كريستال) ترتب لي اجتماعاً مع (سيب) فحسب |
Es war Sib Canay, der die Kinder des Vorsitzenden Papanoida aus eigenem Antrieb entführt hat. | Open Subtitles | انه كان سيب كاناي الذي يتصرف من تلقاء نفسه الذي اختطف اولاد رئيس بابانوديا |
Ich war schon auf halbem Weg zum "Sip And Serve", bis es mir klar wurde, aber zumindest wurde es das. | Open Subtitles | ربّما استغرقني ذلك نصف الطريق حتّى "سيب آند سيرف" لأدركه، لكنّي أملكه. |
Wieso "Seb's"? | Open Subtitles | ـ لماذا مكتوب "سيب"؟ |
Seb. | Open Subtitles | سيب. |
Seb? | Open Subtitles | سيب. |
Es läuft nicht schlecht, Seb. | Open Subtitles | .(أنّك ليس سيء، يا (سيب |
Willkommen im Seb's. | Open Subtitles | .(مرحبًا بكم في ملهى (سيب |
Seb. | Open Subtitles | سيب! |
Seb. | Open Subtitles | .(سيب) |
Okay, ich sollte das vermutlich nicht zugeben, weil Len Sipp so eine Riesensache ist. | Open Subtitles | حسناً، ربما لا يجدر أن أعترف بهذا لأن (لين سيب) شيء غير عادي تماماً |
Sipp ist vielleicht nicht der, für den Sie ihn halten. | Open Subtitles | قد لا يكون (سيب) مَن تحسبينه |
Sib Canay, wovon redet sie überhaupt? | Open Subtitles | سيب كاناي , ما الذي تتكلم عنه؟ |
Warte. Auf halbem Weg zum "Sip And Serve"? | Open Subtitles | لحظة، نصف الطريق إلى "سيب آند سيرف"؟ |