ويكيبيديا

    "سيحدث" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • passieren wird
        
    • passieren würde
        
    • wird passieren
        
    • geschieht
        
    • kommt
        
    • passiert
        
    • würde passieren
        
    • es
        
    • geschehen wird
        
    • wird aus
        
    • kommen
        
    • wird geschehen
        
    • was
        
    • läuft
        
    • Nächstes
        
    Um solche Animationen herzustellen, muss der Animator vorhersehen, was im Spiel passieren wird und dann die passende Reaktion des Charakters animieren. TED لإنتاج هذه الرسوم المتحركة على الرسام أن يستبق الذي سيحدث في هذه اللعبة ومن ثم يحرك تلك القطعة بالذات
    Komm schon. Nichtmal die Wetterfrösche im Fernsehen wissen was passieren wird. Open Subtitles خبير الأرصاد الجوية نفسه على التلفاز لا يعرف ماذا سيحدث.
    Ich lebte in Panik, wissend, dass es immer wieder passieren würde. TED عشت في رعب ، وأنا أعلم أنه سيحدث مرة أخرى
    Das ist keine große Sache... und nichts wird passieren, wenn du nicht willst, ok? Open Subtitles هذه ليس قضية كبيرة ولا شيء سيحدث أنت لا تريدينه أن يحدث، جيد؟
    es ist ein wenig ulkig, weil ich schrieb, dass Menschen digital werden, aber ich dachte nicht, dass es so schnell und mit mir geschieht. TED الأمر مضحك قليلًا، لأني كنت قد كتبت أن البشر سيصبحون رقميين. ولكني لم أظن أن ذلك سيحدث سريعًا، وأنه سوف يحدث لي.
    Ich wage nicht zu sagen, was kommt, aber Gott wird uns vergeben, wenn er kann. Open Subtitles لا أجرؤ على قول ما سيحدث و لكن فليغفر لنا الرب جميعا اذا شاء
    Stellen Sie sich vor, was passiert wenn die Schülerin aus Kalkutta plötzlich Ihrem Sohn helfen kann, oder Ihr Sohn dem Kind aus Kalkutta hilft? TED تخيلوا ما سيحدث لو ان ذلك الطالب في كلاكتا استطاع تعليم ولدك فجأة أو ان ابنك استطاع تعليم ذلك الطفل في كلاكتا؟
    "Trage immer saubere Unterwäsche, denn du weißt nie, was passieren wird." Open Subtitles دائما البس ملابس داخلية نضيفه لانك لا تعرف ماذا سيحدث
    Ich wette, du wirst nicht erraten, was in 10 Sekunden passieren wird. Open Subtitles اراهنك أنك لا تعرف ما سيحدث خلال عشر ثواني أنت تمازحني
    Die reden von der globalen Erwärmung, wir wissen gar nicht, was passieren wird, aber wir müssen die Daumen drücken und auf eine bessere Zukunft hoffen. Open Subtitles يقولون انه مع ارتفاع درجة حرارة الارض، لا نعرف في الواقع ماذا سيحدث. لكنّ يجب علينا أن نتفائل و نأمل في مستقبل أفضل.
    MA: Die meiste Zeit benötige ich morgens, wenn ich aufstehe, für den Versuch herauszufinden was passieren wird. TED مادلين آولبريت : غالباً عندما استيقظ في الصباح احاول ان اتوقع مالذي سيحدث
    Ich mache mir Vorwürfe. Ich merkt ja, daß du angespannt warst, als ob was passieren würde. Open Subtitles أنا ألوم نفسى على هذا لقد لاحظت أنك كنت متوترا كما لو أن شيئا سيحدث
    Zuerst konnte er keine Entscheidung treffen, weil er nicht wusste, was passieren würde. Open Subtitles سابقاً، لم يكن قادر على اتخاذ قرّار، لأنّه لم يعرف ما سيحدث.
    Du weißt so gut wie ich, was passieren würde, wenn unseren Kollegen Vikners Identität bekannt wäre. Open Subtitles انت تعرف جيدا مثلى ما الذى سيحدث اذا تم معرفة هوية فيكنر عن طريق زملائنا
    Genau das wird passieren, wenn Sie alleine durch das Gate gehen. Open Subtitles لكن هذا ما سيحدث تيلك إذا عبرت تلك البوابة وحدك
    Vielleicht hilft Ihr Computer, wird er nicht, aber es geschieht vielleicht. Open Subtitles ربما كمبيوترك سوف يساعد او ربما لا .. ولكنه سيحدث
    Hör auf, du hast gewusst, es kommt soweit. Er ist ein junger Mann. Open Subtitles ويلبر توقف عن هذا أنت تعرف بأن هذا كان سيحدث أنة شاب
    Sie könnten die unmittelbaren Auswirkungen von Gesetzen sehen oder die einer hasserfüllten Rede auf einer Schulversammlung, und sehen, was als Folge passiert. TED يمكنك أن ترى التأثير المباشر للتشريعات أو لخطاب حقد ألقاه أحدهم على مجمع المدرسة و انظر ماذا سيحدث كنتيجة لذلك.
    Ich wusste, das würde passieren. Das habe ich schon immer gesagt. Open Subtitles كنت أعرف أن هذا ما سيحدث هذا ما قلته دائما
    Die Älteren mussten das gleiche mit den eigenen Eltern tun und die Älteren wissen, was nun mit ihnen geschehen wird. TED فآبائهم اضطروا للقيام بذلك مع آباهم، وكبارهم يعلمون ما الذي سيحدث لهم.
    Somit stellt sich die Frage: was wird aus meinem Prochlorococcus? TED لذا فالسؤال هو: ما الذي سيحدث للبروكليروكوكس خاصتي؟
    Jack, was ist, wenn die durch die Tür hinter uns kommen? Open Subtitles جاك ماذا سيحدث اذا جاؤوا من ورائنا من خلال الباب
    Und dies wird geschehen, solange sie keine bessere Alternative haben. TED وهذا ما سيحدث إلا إذا امتلكوا بديلاً أفضل.
    Wenn ich diese schwarze Flüssigkeit finde... wie läuft es dann weiter? Open Subtitles ،إذا أحضرت لك هذا السائل الأسود ماذا سيحدث بعد ذلك؟
    was wird also als Nächstes geschehen? Und welchen Einfluss werden die Tamarod-Bewegung und das Einschreiten der Armee auf Ägyptens ungewissen Demokratisierungsprozess haben? News-Commentary ماذا سيحدث بعد ذلك إذن؟ وكيف قد يكون تأثير حركة تمرد وتدخل الجيش على عملية التحول الديمقراطي الهشة في مصر؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد