ويكيبيديا

    "شعرت" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • war
        
    • gefühlt
        
    • Ich fühlte mich
        
    • gespürt
        
    • Gefühl
        
    • fühlte ich mich
        
    • mir
        
    • dachte
        
    • du
        
    • es
        
    • Ich spürte
        
    • Ich habe
        
    • hat
        
    Ich war stolz als Kurator, fühlte, dass ich etwas bewegt hatte. TED وكأمين لذلك المتحف، شعرت بالفخر. شعرت أني قمت ببعض التغيير
    Vielleicht hätte sie Fürsorge und Zuversicht gefühlt, auch wenn Sie sich verloren gefühlt haben. TED من الممكن أنها شعرت بالطمأنينة والارتياح، حتى ولو شعرت ظاانت بالحزن و الضياع.
    Ich fühlte mich schmutzig. Als wäre ich schlechter als die anderen. Open Subtitles شعرت بالقذارة ، شعرت باني لست جيدة مثل باقي الناس
    Ich habe das heute Morgen schon gespürt. es ist nur ein kleiner Virus. Open Subtitles لقد شعرت بهذا الإعياء صباح هذا اليوم لابد وأنه نوع من الحشرات
    Das Problem war, ich hatte das Gefühl, mehr Zeit zu haben. Open Subtitles المشكله أننى دائما ما شعرت أن هناك مزيد من الوقت
    Aber trotzdem fühlte ich mich als ein enger Freund von Matsuno. Open Subtitles مع ذلك , لقد شعرت دائما انه افضل صديق لدي
    Da ist mir wirklich klar geworden – dass meine Beine tragbare Skulpturen sein können. TED هنا فقط , شعرت بأني وصلت بأن رجلي ممكن أن تكون منحوتة تلبس
    Aber der Kompromiss, dachte ich mir, war mir recht, denn die meisten verstellen Ihre Stühle nicht. TED لكن الشيء المرضي انني شعرت انني قدمت خدمة لان معظم الناس لا يقومون بضبط مقاعدهم.
    du fühltest dich gestern als Frau und Ich fühlte mich als Mann. Open Subtitles لقد شعرتى بانكى امراة ليلة امس و انا شعرت بانى كرجل
    Und als er das sagte, fühlte ich Gänseschauer auf meiner Haut, weil er es im Angesicht der Moab-Gebirges hier im Hintergrund sagte. TED وانا اذكر عندما قال هذا الكلام شعرت بقشعريرة في جسدي .. لانه كان يتحدث في بقعة تطل على جبال موآب
    Ich spürte, wie du durch meine Tür kamst, wie du dort standest. Open Subtitles شعرت كنت سيرا على الاقدام الى بابي. فيلت كنت واقفا هناك.
    Die Doktoranden fangen an, in den kleinen Raum zu strömen, alle bombardieren mich mit Fragen, und schließlich war es völlig überfüllt. TED وتجمع الدكاترة في هذا الغرفة الصغيرة وكانوا ينهالون علي بالأسئلة وفي النهاية، شعرت نوعاً ما وكأنني في سيارة مهرج.
    Ich bekam Disziplinarmaßnahmen, bevor wir die zweistelligen Zahlen durchnahmen, und ich hatte das erste Mal Handschellen an meinen Gelenken, als ich 11 war. TED كنت تحت المراقبة الأكاديمية والانضباطية قبل أن ابلغ نهاية الهاوية، شعرت لأول مرة بأني مُقيد عندما كنت في 11 من عمري.
    Ich empfand es als meine Aufgabe unglücklich zu sein, denn wenn ich unglücklich war, bewies das, wie sehr ich ihn liebte. TED ولكنّي أعتقد أنني شعرت أنه كان عملي أن أكون بائسة، لأنه إذا أمكنني أن أكون بائسة، سأثبت كم أحبّه.
    Und Ich habe mich mein Leben lang nie jemandem näher gefühlt. Open Subtitles لم يسبق لي أن شعرت بأنني قريبة لأحد بهذه الدرجة
    Wenn sie Ihnen das gesagt hat, muss sie sich bedroht gefühlt haben. Open Subtitles بما انها قامت بإخباركِ بذلك فلابد أنها شعرت بأنني أقوم بتهديدها
    du hast telepathisch gespürt, dass ich Stress wegen meiner Kollektion habe? Open Subtitles انا ؟ حسناً ,ربما انت شعرت بقلقي تخاطرياً بشأن فساتيني
    Ja, das war spitze, ich hatte das Gefühl, dabei zu sein. Open Subtitles شعرت كأني كنت هناك كأنه كان ضدّ رغبتي، لكنّي فعلت
    Ich weiß, das klingt verrückt, aber... als es anfing... fühlte ich mich geehrt. Open Subtitles اعلم ان هذا يبدو غريب عندما بدا يحدث في البداية شعرت بالفخر
    Er ist immer so pünktlich, ich dachte, dass etwas nicht stimmt. Open Subtitles إنه دائما دقيق شعرت أن شيئا ما ليس على مايرام
    Erinnerst du dich, dass in der Kammer etwas an dir vorbeigestrichen ist? Open Subtitles أتذكر بتلك الحجره ، قلت انك شعرت بشئ مر من جوارك
    Wie schwer kann es sein? Das ist etwas woran wir in unserer Lebenszeit arbeiten können. Ich glaubte ich kann einen Unterschied bewirken. TED لأي حد سيكون هذا صعبا؟ وهذا شيء يمكن أن أعمل عليه أثناء حياتي. شعرت بأنني أستطيع أن أعمل فارقا فيه،
    Die denkmalgeschützte Stadthalle in Philadelphia: Ich spürte, dass dieser Platz einen Stoff für die Skulptur brauchte, der leichter als das Netzgewebe war. TED هنا في قاعة التاريخ في مجلس مدينة فيلديلفيا انها ساحة عامة .. شعرت بوجوب استخدام مادة ادق من خيوط شبكة الصيد
    Nach Seattle war ich mit Hamp dort und es hat sich angefühlt wie eine Gefängniszelle. Open Subtitles أتعلم عندما تركت سياتل مع هامب ذهبنا الي هناك و شعرت أنني دخلت زنزانة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد