Also selbst wenn man dahin zurück will, wird das äußerst schwierig. | Open Subtitles | و الآن و بما أنها اختفت فأصبح الأمر أكثر صعوبة |
Wenn es andersherum wäre, würde ich es überhaupt nicht schwierig finden. | Open Subtitles | و لكن لو كنت مكانك، لما وجدت صعوبة على الإطلاق |
Kontaktfähigkeit zu Freunden und beim Spielen mit gleichaltrigen, sie haben Schwierigkeiten übliche soziale Regeln zu akzeptieren und hassen Veränderungen in Einstellungen oder Abläufen. | Open Subtitles | في إقامة صداقات و اللعب مع الزملاء صعوبة في تقبل القواعد الإجتماعية التقليدية و كراهية أي تغيير في المعيشة أو الروتين |
Hatte sie jemals Schwierigkeiten beim Nähen oder beim Zuknöpfen eines Shirts? | Open Subtitles | هل كانت تعاني صعوبة في الخياطة؟ أو ربط أزرار القميص؟ |
Ich glaube nicht, dass du Probleme haben wirst, den Job zu kriegen. | Open Subtitles | تعليمن لا أظن أنك ستجدين . صعوبة بالحصول على ذلك العمل |
Du weißt doch am besten, wie hart es für mich war. | Open Subtitles | أنت من كل الناس يعرفون مدى صعوبة كان بالنسبة لي، |
Die Arbeiter sprachen kaum über die Produkte, die sie herstellten, und es fiel ihnen oftmals sehr schwer zu beschreiben, was sie genau taten. | TED | العمال نادرا ما تحدثوا عن المنتجات التي صنعوها، وكان لديهم في كثير من الأحيان صعوبة كبيرة في شرح ما فعلوه بالضبط. |
Wir alle wissen, wie schwer es ist, Schwäche und Versagen einzugestehen. | TED | كلنا يعرف مقدار صعوبة ذلك الأمر الإعتراف بالضعف و الفشل. |
Abgesehen davon ist es weder schwierig noch herausfordernd, was uns bevorsteht. | Open Subtitles | إنه ليس تحدي أو صعوبة أو أشياء سيئة بأي حال. |
Sie wissen, wie schwierig es ist, dass zu sehen, was wir sehen. | Open Subtitles | رؤيه عادلة من مسرح الجريمة. تعلمون مدى صعوبة لنرى ما نراه. |
Wie wir immer wieder gesehen haben, ist der Übergang zur Demokratie prekär und schwierig und kann schwere Rückschläge erfahren. | UN | ولمسنا مرارا وتكرارا صعوبة الانتقال إلى الديمقراطية الذي يمكن أن يشهد انتكاسات خطيرة. |
Alice hatte Schwierigkeiten ihre Forschung finanziert zu bekommen. | TED | واجهت أليس صعوبة في الحصول على تمويل لبحثها. |
Und falls sie diese hatten, haben sie Schwierigkeiten diese aufrecht zu erhalten. | TED | وإذا كان لديهم بعض البنى التحتية، فأن لديهم صعوبة في الحفاظ عليها. |
Manchmal reagieren sie gar nicht, vielleicht weil sie Schwierigkeiten haben, diese Signale wahrzunehmen. | TED | و أحياناً لا تستجيب على الإطلاق، وربما كان هذا هو سبب صعوبة إلتقاطهم لهذه الإشارات. |
Vielleicht ist jemand hineingefallen und hatte dann Probleme dabei, sich wieder zu befreien. | Open Subtitles | ربّما قد سقط أحد إلى الداخل ثم عانى صعوبة في إخراج نفسه. |
Falls Sie Probleme haben, ihre Diät einzuhalten, könnten extra Bilder vielleicht hilfreich sein um Sie daran zu erinnern, wie viele Kalorien Sie gerade einnehmen werden. | TED | الآن ، إذا كانت لديك صعوبة في تتبع نظامك الغذائي، فيمكنها أن تساعدك بإعطائك صورا إضافية و تذكيرك بعدد السعرات الحرارية التي ستتناولها. |
Ich erinnere mich, dass Lehrerinnen zu meiner Zeit Probleme hatten, Gruppenarbeiten zu gestalten, die als Gruppe bewertet wurden. | TED | أتذكر عندما كنت في المدرسة، كان المعلمون يجدون صعوبة بتحضير تمارين يمكننا القيام بها كفريق ويمكن تقييمها كفريق. |
Sie war im Immobilienhandel tätig, wo sie sehr hart arbeitete, aber oft Probleme hatte, über die Runden zu kommen. | TED | وكانت تعمل في مجال العقار، حيث عملت بجد للغاية في كثير من الأحيان تجد صعوبة في تلبية الأحتياجات. |
Sie werden es kaum glauben, aber ich hab... Ihre Gesellschaft vermisst. | Open Subtitles | ربما تجد صعوبة في تصديق هذا، لكني أشتقتُ إلى صحبتك. |
Ich weiß, wie schwer es ist, wenn man seine Eltern so früh verliert. | Open Subtitles | أنا أعلم مدى صعوبة أن تفقد كلا والديك في هذه السن المبكرة |
Die Demokratie wird es schwer haben, eine solche Entwicklung zu überleben, weil Demokratie letztendlich nicht auf menschlicher Rationalität ruht. Sie basiert auf menschlichen Gefühlen. | TED | ربما ستواجه الديموقراطية صعوبة للنجاة من هذا التطور لأنه في النهاية، الديموقراطية لا تستند إلى العقلانية البشرية، ولكن تستند إلى المشاعر البشرية. |
Wenn meine Anwesenheit die Lage erschwert, sagen Sie es und ich werde gehen. | Open Subtitles | لو أن وجودي هنا يزيد الأمر صعوبة عليك, قلها، وسأرحل من هنا. |
Bin ich der Erste, der dich einfach nicht ernst nehmen kann? | Open Subtitles | هل أنا أول شخص عنده صعوبة فى الحديث معك بجدية؟ |
Ein ernsthaftes Problem. Was ist also die schwierigste Aufgabe für ein Gehirn? | TED | إنه مشكل عويص. فما الأمر الأكثر صعوبة الذي يقوم به الدماغ؟ |
Einer ist schon auf und davon. Es wird leicht, den Rest zu verjagen. | Open Subtitles | لقد هرب أحدهم لن نجد صعوبة في طرد الآخرين |
Ich wurde zur Expertin in dieser schwierigen Kunst, mein Ruf verbreitete sich in ganz Italien. | Open Subtitles | كنت فجأة خبير في هذا الفن الأكثر صعوبة وشهرتي تنتشر عبر إيطاليا. |