Wenn du dir selbst dazu verhilfst, einen Gamba vom Teller deines Chefs zu nehmen, beispielsweise, dann wäre das eine unangenehme Situation. | TED | إذا قمت بخدمة نفسك وتعديت على طبق الروبيان الموجود قبالة رئيسك، مثلاً، ذلك قد يكون موقفاً محرجاً. |
Einige Besucher wendeten einige Tricks zur Verhaltensänderung an, wie z.B. einen Teller mit Essen und einen mit Scheiße aufzustellen und dann die Fliegen beim Hin- und Herfliegen zu beobachten. | TED | قام بعض الزوار، بإستخدام مختلف حيل التغيير السلوكي مثل وضع طبق من المواد الغذائية و طبق من الغائط و جعلهم يراقبون الذباب ينتقل من واحد إلى أخر. |
Und was, wenn man eine Batterie in einer Petrischale züchten könnte? | TED | إذن ماذا إن أمكن أن ننتج بطارية في طبق بتري؟ |
He, John, Waxman servierte uns gerade Rick Masters auf einem Tablett. | Open Subtitles | جون، واكسمان قدم لنا ريك ماستيرز على طبق من ذهب |
Das Ebenbild von Bootstrap Bill... will sich an uns rächen. | Open Subtitles | صورة طبق الأصل، بوتستراب بيل عاد لمطاردتنا |
Eine Schüssel in der Dusche, du legst die Seife rein. | Open Subtitles | انه طبق في الحمام يمكنك الحفاظ على الصابون في ذلك |
Jeden Abend kocht er ein neues Gericht aus einer anderen Region Spaniens. | Open Subtitles | كل ليله يطبخ لنا طبق من منطقة مختلفة من أسبانيا ؟ |
Man hatte einen Teller Spaghetti und man würde sie darüber geben, richtig? | TED | يكون لديك طبق إسباجيتي, وتضيف إليه الصلصة. |
Er wollte mal einen Sklaven an seine Fische verfüttern, weil dieser einen Teller fallen gelassen hatte. | TED | فقد حاول مرةً إطعام أحد العبيد إلى الثعابين في حوض الأسماك لمجرد إسقاط طبق. |
Wegen ihnen fühlen wir uns nach einem Teller Nudeln müde oder munterer nach einer proteinreichen Mahlzeit. | TED | إنها أحد الأسباب التي قد تجعلك تشعر بالراحة بعد تناول طبق كبيرمن المعكرونة، أو باليقظة بعد وجبة غنية بالبروتين. |
und manchmal empfinde ich Mitleid für das Hühnchen auf meinem Teller, wenn ich daran denke, wie stark dieses Gehirnsystem ist. | TED | واقع الأمر في بعض الأحيان أشعر بالأسف قليلا على الدجاجة في طبق عشائي، عندما أفكر كم هو معقد هذا النظام الدماغي. |
PM: Er hat also gerade einen Teller mit Würstchen auf dem Boden verschüttet, auf den ganz neuen Teppich. | TED | بيتر مولينكس : حسنا لقد قام مايلو بايقاع طبق من النقانق على الارضية وتحديدا على السجادة الجديدة |
Wir dachten er noch einmal eine Heizplatte sehen oder einer nahe kommen würde... | Open Subtitles | ونعتقد أنه إذا رأي أو كان بجانب طبق مرة أخري سيكون سعيداَ |
Wenn ich falsch liege,... serviere ich sie Ihnen auf einem Silbertablett. | Open Subtitles | انا علي خطأ وسوف اقدمهم لك علي طبق من فضة |
Er machte aus dir sein Ebenbild, so wie du versuchtest, aus mir deins zu machen. | Open Subtitles | جعل منكِ صورة له طبق الأصل، تماماً كما حاولت جعلي ملكك |
Die Schüssel dürfte inzwischen senden. | Open Subtitles | حسناً يجب أن يبدأ طبق الإرسال بالعمل الآن على ما آمل |
Und wir wollen, dass ein Gericht sofort nach uns benannt wird. Nein. | Open Subtitles | ونحن أيضاً نريد منك أن تسمي طبق تيمناً بنا في حانتك |
Und ich servierte ihn auf einem Tablett. Das ist brillant. | Open Subtitles | لذا جعلتنى أحضرها لك على طبق من فضه ذكاء عالى |
Ich habe einen großen Auflauf, welcher aller Voraussicht nach organisch und nicht schmackhaft ist. | Open Subtitles | لديّ طبق كبير هو تقريباً طعام عضوي وليس لذيذاً |
Und dann serviere ich es ihnen schon auf dem Silbertablett, und dann schmeißen sie es mir wie einen Kuchen ins Gesicht. | Open Subtitles | لكنني عرضته عليهن على طبق من فضة لكنهن اعدن ذلك برميه في وجهي مثل فطيرة تافهة |
Nur gut genug, um ihr zu servieren, aber nicht, um mit ihr zu essen... | Open Subtitles | فقط أنا مناسب بما يكفي لاخدمها واقدم لها طبق من الطعام ولكن ليس للجلوس والاكل معها |
Erwird unseren Nachbau von James Deans Wagen fahren. | Open Subtitles | سيقود سيارتنا وهى نسخة طبق الأصل من سيارة جيمس دين |