Letztendlich müssen wir erkennen, dass die Ideologie der Feind des Wachstums ist. | TED | في نهاية المطاف، ينبغي أن نفهم أن العقائدية هي عدوّ النمو. |
Die Begrenzung, das Umweltverträglichkeitsgutachten, er ist und bleibt sein ärgster Feind. | Open Subtitles | التقسيم، الترخيصات البيئية. كان و لا يزال ألدّ عدوّ لنفسه. |
Einer durch einen Freund, einer durch einen Feind und einer durch Familie. | Open Subtitles | واحد بيد صديق وواحدة بيد عدوّ وواحد بيد فرد من الأسرة. |
Einer durch einen Freund, einer durch einen Feind, einer durch die Familie. | Open Subtitles | واحد بيد صديق وواحدة بيد عدوّ وواحد بيد فرد من أسرته. |
Sie zieht nicht gegen unbekannte Feinde ins Feld, auf Anraten eines unbekannten Mannes, nach einem einzigen Treffen. | Open Subtitles | وإنّها لاتوشك على التوجه للشمال لمحاربة عدوّ لم تراه أبداً بسبب كلمة رجلٍ لاتعرفه. بعد اجتماعٍ واحد، |
Einer durch einen Freund, einer durch einen Feind, einer durch die Familie. | Open Subtitles | واحد بيد صديق وواحدة بيد عدوّ وواحد بيد فرد من أسرته. |
EsgibtnichtsSchlimmeres,als am Morgen auf einen verfluchten Feind zu treffen. | Open Subtitles | لا شيء أسوأ من المرور بجانب عدوّ لدود أوّل شيء في الصباح |
Du hast dir heute Nacht einen Feind gemacht. Einen mit einem guten Gedächtnis. | Open Subtitles | إنّك اكتسبت عدوًّا اليوم، عدوّ ذو ذاكرة طويلة الأجل. |
Ich hoffe, Sie verstehen, dass ich gezwungen wäre jeden, der nur zusieht und erlaubt, dass meine Familie bedroht wird... als Feind zu betrachten. | Open Subtitles | إذن آمل أن تتفهّمي أن أيّ أحدٍ سيتنحّى معرّضًا أسرتي للتهديد فسأضطرّ لاعتباره عدوّ. |
Du kannst keinen Feind ohne Gesicht bekämpfen, der im Schatten lebt, - es sei denn, wir zerren ihn ans Tageslicht. | Open Subtitles | لا يُمكن للمرء مُقاتلة عدوّ مجهول يعيش في الظلال ما لمْ نقمْ بجرّهم إلى الضوء. |
Er lehrte mich, keine Schmerzen zu spüren. Ich bin der Feind, den Sie nicht besiegen können. | Open Subtitles | وعلّمني ألّا أشعر بالألم، إنّي عدوّ عصيّ على أن تهزموه. |
Einer durch einen Freund, einer durch einen Feind, einer durch die Familie. | Open Subtitles | "واحد بيد صديق وواحد بيد عدوّ وواحد بيد فرد من الأسرة" |
"Und die Welt wird dein Feind sein, Fürst der 1.000 Feinde. | Open Subtitles | "كل العالم سيصبح عدُّوك، أمير وله ألف عدوّ" |
"Und die Welt wird dein Feind sein, Fürst der 1.000 Feinde. | Open Subtitles | كل العالم سيصبح عدوّاً لك أمير وله ألف عدوّ" |
Wir haben alle einen gemeinsamen Feind, richtig? | Open Subtitles | اسمع، لدينا جميعاً عدوّ مشترك، صح؟ |
Feind meines Feindes und all das. Doch der Teufel, der muss in seinen Käfig zurück. | Open Subtitles | "تعرف المقولة الشائعة "عدوّ عدوّي أريد أن يعود الشرير لسجنه |
Zwei gebrochene Menschen, ... die gemeinsam intensive Erlebnisse im Kampf gegen einen gemeinsamen Feind haben. | Open Subtitles | شخصان محطّمان... يقاسيان تجارب شديدة مشتركة ضدّ عدوّ مشترك |
Ich war wütend auf meinen Feind, ich schwieg und mein Zorn wuchs. | Open Subtitles | "كنتُ على غضبٍ من عدوّ" فأخفيت عن غضبي" "فإذا بغضبي وقد استفحل |
Sicher, vor den Reisenden könnte ich fliehen, aber es gibt immer noch einen Feind, dem ich nicht entkommen kann. | Open Subtitles | "طبعًا بوسعي الهرب من الرحّالة، لكن ثمّة عدوّ لا يمكنني الهرب منه" |
Ihre Welt und andere Welten laufen Gefahr... von einem weitaus mächtigeren Gegner eingenommen zu werden. | Open Subtitles | ..عالمكم وعوالم أخرى معرّضة لخطر الاجتياح من عدوّ أقوى بكثير ممّا تتصوّرون |