Als ich dann über zwanzig war, fiel mir auf, dass es nicht allzu viele Karikaturistinnen gab. | TED | عندما كنت في العشرينيات من عمري انتبهت .. انه لا يوجد الكثير من راسمات الكاركاتير |
Als ich Außenministerin war, waren nur 13 Frauen in anderen Ländern Außenminister. | TED | عندما كنت وزيرة الخارجية كان هناك فحسب 13 انثى كوزيرات خارجية |
Es hat also alles vor einigen Jahren angefangen, spät abends, Als ich mit der U-bahn nach Hause gefahren bin und ich habe nachgedacht. | TED | وجميعها بدأت منذ عدة سنوات، في وقت متأخر من الليل عندما كنت جالسة في مترو الأنفاق، متوجهة إلى البيت، وكنت أفكر. |
Als ich 10 Jahre alt war, gab es ein Mädchen in meiner Klasse namens Vicky. | TED | عندما كنت بعمر 10 سنوات كانت هناك البنت في صفي في المدرسة اسمها فيكي. |
Sie starb in der Irrenanstalt, Als du 1 Jahr alt warst. | Open Subtitles | لقد ماتت داخل المصحة عندما كنت فى الواحدة من عمرك |
Als ich ein Junge in ungefähr seinem Alter war, ging ich mit meinem Großvater fischen und wir fingen Fische von etwa halb dieser Größe. | TED | الآن، عندما كنت طفل بنفس سنّ هذا الطفل تقريباً، كنت أذهب لصيد السمك مع والدي و كنا نصطاد سمك بنصف ذلك الحجم. |
Als ich neun Jahre alt war, fuhr ich zum ersten Mal ins Ferienlager. | TED | عندما كنت في التاسعة من العمر ذهبت الى مخيم صيفي لأول مرة |
Ach, Als ich die Keulen kaufte, versteckte sich der junge Jongleur vor den anderen. | TED | عندما كنت أشتري هذه القناني كان ذلك المتلاعب الشاب يحاول الاختباء من الباقين |
Als ich 11 Jahre alt war, wurde ich eines Morgens von den Klängen heller Freude geweckt. | TED | عندما كنت في الحادية عشره .. أتذكر أني استيقظت على حس السعاده في أحد الأيام |
Als ich ein Kind war, saßen abends im Sommer vor jedem Haus junge Leute zusammen und sangen die aktuellen oder die alten Lieder. | TED | فأنا عندما كنت صغيراً .. كنت معتادا في ليالي الصيف على سماع الشبان أمام كل منزل يغنون الأغاني المعاصرة أو القديمة |
Als ich neun war, kam Präsident Mandela auf einen Aufenthalt zu meiner Familie. | TED | عندما كنت في التاسعة من عمري، أتى نلسون مانديلا ليمكث لدى عائلتي. |
Ich bekam Disziplinarmaßnahmen, bevor wir die zweistelligen Zahlen durchnahmen, und ich hatte das erste Mal Handschellen an meinen Gelenken, Als ich 11 war. | TED | كنت تحت المراقبة الأكاديمية والانضباطية قبل أن ابلغ نهاية الهاوية، شعرت لأول مرة بأني مُقيد عندما كنت في 11 من عمري. |
1991, Als ich 3 war, brach in Sierra Leone Krieg aus. | TED | عندما كنت في الثالثة، اندلعت الحرب في سيراليون عام 1991 |
Als ich kleiner war, habe ich dafür Buntstifte und Lego benutzt. | TED | كما كنت أفعل عندما كنت أصغر باستعمال التلوين وألعاب التركيب. |
Ich erkannte außerdem, dass ich schon hätte infiziert werden müssen, Als ich sieben war. | TED | انا ايضاً ادركت بأني كنت يجب ان اتلقى العدوى عندما كنت في السابعة |
Es passierte, Als ich letztes Jahr im Frühherbst in Frankreich Urlaub machte. | TED | كان عندما كنت في إجازة في بداية الخريف الماضي في فرنسا |
Ich wollte immer ein Kampfpilot werden, Als ich ein Junge war. | TED | كنت دائما أحلم أن أكون طيارا محاربا عندما كنت صغيرا. |
Nun, Als ich ein junger Mann war, vor 40 Jahren, war das Land sehr,sehr arm mit sehr, sehr vielen Menschen die in Armut leben. | TED | عندما كنت شاباً .. منذ اربعين عام مضت كانت الدولة فقيرة جداً .. جداً كان هناك الكثير ممن يعشيون في فقر متقع |
Ich bin in Seen gefallen, aus Ruderbooten, Als ich klein war. | Open Subtitles | سقطت فى البحيرة من زورق التجديف عندما كنت فتاة صغيرة |
Als du Wasserski gefahren bist, warst du hübsch, braun gebrannt und muskulös. | Open Subtitles | عندما كنت تعتاد التزحلق كان مظهرك جيد ومفتول العضلات كنت ناجح |
Warum würgst du sie dann, wenn du sie einfach erschießen kannst? | Open Subtitles | إذن لماذا خنقتها عندما كنت تستطيع أن تطلق عليها النار؟ |
Man hat mich schon so behandelt, aber nie, wenn ich so nett war. | Open Subtitles | كان عندى ناس تركونى من قبل لكن ليس عندما كنت جذابا جدا |
Gnädiger Herr, Während du hier von deinem Schmerz überwältigt lagst, kam Cassio her. | Open Subtitles | سيدي الصالح, عندما كنت هنا مغمي عليك من الألم .. جاء كاسيو |
als Sie klein waren und es wurde Ihnen zu laut haben Sie einfach Ihre Finge in die Ohren gesteckt und gesummt. | TED | عندما كنت صغيراً .. كنت اذا سمعت ضوضاءً .. وتريد ان تتخلص منها كنت تضع أصابعك في أُذنك وتغلقها |
Er sagt nein. Ich glaube, ich war stärker als mein Bruder. | TED | أظن أنني كنت أكثر قوة من أخي عندما كنت رضيعة |
Und das hat einen massiven Eindruck bei mir hinterlassen, während ich daran forschte. | TED | و قد كان لهذا تأثيراً بالغاً علي .عندما كنت أجري هذا البحث |
Jeden Urlaub, den ich als kleiner Junge hatte, verbrachte ich in Nationalparks. | TED | كل عطلة قضيتها عندما كنت ولدا صغيرا كانت في المنتزه الوطني. |
Ich erinnere mich, wie ich in ihre müden, blutunterlaufenen Augen sehe, weil viele von ihnen 72 Stunden unter Tage waren. | TED | أتذكر عندما كنت أنظر إلى أعينهم المتعبة والمحتقنة بالدم، لأن الكثير منهم كانوا يعملون تحت الأرض لمدة 72 ساعة. |
Als ich das erste Mal in einer Limo fuhr, war ich 5 Jahre alt. | Open Subtitles | انه ليس بالامر المهم اول مره ركبت فيها لموزين عندما كنت في الخامسة |
Sie haben einige gute Erinnerungen aus Ihrer gemeinsamen Zeit... als Sie ein kleines Mädchen waren. | Open Subtitles | كانت لديك ذكريات جيدة من تلك الأوقات التي قضيتماها سوياً عندما كنت طفلة صغيرة, |