Hebt eure rechte Hand. OK. Wie viele von euch wissen nicht, Wovon ich spreche? | TED | أرفعوا اياديكم. حسناً، كم منكم لا يعلمون عن ماذا أتحدث؟ أرفعوا يدكم اليسرى. |
Ich wusste nicht Wovon sie redet, weil du mir nicht erzählt hast, was los ist. | Open Subtitles | لم أكن أعلم عن ماذا كانت تتحدث لأنك لم تخبرني أن هناك خطب ما |
"Die Lehrer haben keine Ahnung, dass ich nicht weiß, Wovon sie reden." Tja. | Open Subtitles | إن المعلمين لا يعلمون شيء عن انني لا افهم عن ماذا يتحدثون |
Ein Mann und eine Frau die alleine reisen, Worüber sollte ich sonst sprechen? | Open Subtitles | رجل وفتاه يسافران وحيدان عن ماذا يمكن أن يتحدثا غير ذلك ؟ |
Nun, es gab eine gewisse Geheimhaltung um sie. Wussten Sie, Worüber er sprechen wollte? | Open Subtitles | هناك بعض السرية المحيطة به ، هل كنت تعلمين عن ماذا سيتحدث ؟ |
Weil ich mich morgen mit ihr treffe, und ich nicht weiß, Über was ich reden soll. | Open Subtitles | لأنني سوف أقابلها غدا وأنا لا أعلم عن ماذا أتحدث |
Ich weiß nicht, Wovon du sprichst, und es ist viel zu spät für so etwas. | Open Subtitles | لا اعلم عن ماذا تتحدث عنه وكما ان الوقت متأخرة لتحدث حيال هذه الأمور |
Sie starrt mich ein paar Sekunden lang bloß an und dann bricht es aus ihr heraus, weil sie kapiert hat, Wovon ich spreche. | TED | نظرت إلي لبرهة ومن ثم أفرطت بالضحك لانها إكتشفت عن ماذا كنت أتسائل .. |
Ich sah auf und sagte: "Wovon redest du? Komm, wir spielen! | TED | لذا نظرت إليه وقلت: "عن ماذا تتحدث؟ دعنا نلعب فقط. |
Es gab keine Nachricht. Ich weiß nicht, Wovon Sie reden. | Open Subtitles | . ليست هناك أية رسائل لا أعرف عن ماذا تتحدث |
Verzeihung, Sir, aber wissen Sie, Wovon er redet? | Open Subtitles | أستميحك عذراً يا سيدي هل تعرف عن ماذا يتحدث ؟ |
Ich bin sein Bruder. Ich hab ein Recht darauf. - Wovon redest du? | Open Subtitles | أنا أخوه ولي الحق بأن اعلم عن ماذا تتحدث؟ |
He, warten Sie. Taylor, Wovon reden Sie? | Open Subtitles | هاي، إنتظر، تايلور عن ماذا تتحدث بالضبط؟ |
Ich hab keinen blassen Schimmer, Wovon Sie reden, Phil. | Open Subtitles | ليس عندي معرفة محدودة عن ماذا تتكلم، بيل |
Worüber habt Ihr denn bei eurem ersten Date geredet, wenn Ihr nicht über sowas geredet habt? | Open Subtitles | طباخ خاص؟ عن ماذا تحدثتما في موعدكم الأول إذا لم تتحدثا عن كل هذه الأشياء؟ |
Apfelsaft... er wollte, dass Sie denken, er wäre betrunken. Worüber haben Sie geredet? | Open Subtitles | عصير التفاح، أراد منك أن تظن أنه ثمل، عن ماذا تكلمتم ؟ |
Doch eine große Frage bleibt: Haben sie eine Sprache, und wenn ja, Worüber reden sie? | TED | ولكن يبقى لدينا سؤال واحد: هل لديها لغة؟ وإذا كان الأمر كذلك، عن ماذا تتكلم؟ |
Und ich hatte darüber nachgedacht, Worüber ich bei TED sprechen sollte. | TED | و كنت أفكر في خذا، عن ماذا أتحدث في TED |
Über was die wohl reden? | Open Subtitles | عن ماذا تعتقدين انهم يتحدثون ؟ |
Deshalb war ich vorbereitet. - Was meinst du? | Open Subtitles | ـ وهذا هو السبب في إنني مستعد لذلك ـ عن ماذا تتكلم ؟ |
Oder... ich weiß nicht, Von was reden wir? | Open Subtitles | أو لا أعلم، عن ماذا نتحدث هنا؟ بلا ملابس سباحة. |
Miss Tanner, ich habe keine Ahnung, Worum es hier geht, aber... | Open Subtitles | مس تانر ليس عندى ادنى فكره عن ماذا كل هذا |
Nun, ich las die Geschichte und fragte mich: "Was soll das Ganze?" | TED | الآن، أنا أقرأ هذا الشئ، وأقول، عن ماذا كل هذا؟ |
Was meinen Sie? | Open Subtitles | ـ عن ماذا تتحدث ؟ |
- Wieso entschuldigst du dich, wenn du gar nicht weißt, Wofür? | Open Subtitles | كيف لك أن تعتذر، وأنت ليس لديك فكرة عن شئ عن ماذا تعتذر؟ |
Wir haben auch begonnen die Hersteller zu fragen, Was denn in ihren Materialien drin ist. | TED | بدأنا بسؤال المصنعين عن ماذا في موادهم. |
"und dort steht der starke Saft und drängt." Was meint er damit? | Open Subtitles | وسوائلهم الكثيفه والغنية تنهض وتتدفق عن ماذا كان يتحدث ؟ |
Und ich tat, was alle besorgten Eltern tun würden, und durchsuchte sofort den Verlauf, um zu schauen, wonach er sonst noch gesucht hat. | TED | وفعلت ما من شأنه أن يفعلة أي والد مهووس بدأت على الفور بالضغط على زر "الخلف" لأرى عن ماذا بحث ايضاً |