Mit jedem Morgen schöpfte sie neue Hoffnung, dass eines Tages ihr Traum vom Glück sich erfüllen würde. | Open Subtitles | لأن فى كل فجر كانت تجد أمل فى إنها يوماً ما أحلام سعادتها سوف تتحقق |
Ich habe hier ein Formular, ein Entlassungsformular, und mit meiner Unterschrift kann er Morgen bei Sonnenaufgang frei sein. | Open Subtitles | لدي استمارة هنا , استمارة اطلاق سراح و بتوقيعي ,بإمكاننا اطلاق سراحه في فجر الغد |
Kann nicht nehmen, weil ich nicht kannn So korrupt geworden Kollegin Dawn | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون هذا لأنني لا يمكن أن أكون الفاسد الذي فجر زملائك |
Er hat die Codes versteckt! Er hat die Energie des Tors extrapoliert, über eine Million Mal so stark! | Open Subtitles | هو كان يخبىء الرموز هو فجر طاقة البوابة لأضعافها مليون مره |
Vor vielen Jahrhunderten, in der Dämmerung des Roten Mondes stand unser friedliches Dorf im Bann einer Bestie. | Open Subtitles | منذ عدة قرون أثناء بزوغ فجر القمر الأحمر تم إرعاب قريتنا المسالمة بواسطة وحش |
Morgen bei Tagesanbruch wird der fliegende Zirkus meiner persönlichen Pilotin, Miss Pussy Galore, es in die Atmosphäre sprühen. | Open Subtitles | فجر غد , طيرانى الإستعراضى مع طيارتى آنسة بوسى جالور سوف يرشه فى الهواء |
Und wenn Sie wünschen, können Sie selbstverständlich Morgen früh abreisen. | Open Subtitles | يجب أن نذهب ونغير ملابسنا يمكنك أن تغادر فجر يوم غدٍ، إذا كنت تريد ذلك |
Wusstest du, dass mein verstorbener Mann jeden Morgen um 5:30 Uhr aufgestanden ist? | Open Subtitles | أتعرف يا نيفيل أن آخر أزواجى .. مستر دافيسون كان يستيقظ فى الخامسه و النصف فجر كل صباح طوال حياته |
Da du im Nachteil bist, hast du die Zeit bis zum Sonnenaufgang zu deiner freien Verfügung. | Open Subtitles | أنتَ الأقل خطأ واضحًا إذن سنعيطك حتى ضوء فجر يوم غد الوقت حتى ذلك هو مُلكك. |
In einem Fall war es, weil sie sich mit Baummenschen aus "Dawn of Time" anlegen. | Open Subtitles | في إحدى الحالات، لأن لها علاقة بقوم الشجر السفلي من فجر التاريخ |
Er hat letzte Woche drei US-Botschaften in Afrika gesprengt. | Open Subtitles | فجر 3 سفارات أمريكية في أفريقيا الأسبوع الماضـي |
Zuerst dachte ich ganz buchstäblich darüber nach, etwa Pearl Harbor zu nehmen und Los Angeles hinzuzufügen und diese apokalyptische Dämmerung am Stadthorizont einzufügen. | TED | وكذلك فعلت في البداية حيث بدأت أفكر عن ذلك فيما يتعلق بقدرتنا، وسوف نضيف بيرل هاربور إلى لوس أنجليس وسوف نقوم بعمل فجر جلي في أفق المدينة. |
Bei Tagesanbruch sahen wir, dass noch eines verschwunden war. | Open Subtitles | وبعدئذٍ، عند فجر اليوم التالي رأينا أن آخر قد اختفى |
Für viele war das der Beginn einer neuen Ära, in der Maschinen herrschen. | TED | بالنسبة للكثيرين، كان هذا بمثابة فجر لعهد جديد، حيث تسيطر الآلة على الإنسان. |
Also jagte ihm deine Mutter eine Kugel durch den Kopf. | Open Subtitles | حتى أمك فجر له العقول ببندقية. |
Ich hab' zwei Minuten geschnüffelt und jemand sprengt mein Auto? | Open Subtitles | كنت مستهدف منذ دقيقتين واحدهم فجر سيارتي? |
Ist deswegen das Heck explodiert? | Open Subtitles | هل ذلك لا يعني شيئا" لأحتساء قدحين بيرة في ليلة التي تسبق الرحلة على انه السبب الذي فجر ذيل الطائرة؟ قدحين بيرة؟ |
Bombardier die Moschee, Barry! Bombardier sie! | Open Subtitles | فجر المسجد يا باري هيا فجره |
Ich bin in Distrikt 8, wo das Kapitol soeben ein Lazarett bombardiert hat, voll mit unbewaffneten Männern, Frauen und Kindern. | Open Subtitles | وأنني في المقاطعة 8 حيث فجر الكابيتول المشفى للتو الذي كان يحتوي على رجال عزّل ونساء وأطفال |
Im Morgengrauen des fünften Tages fühlte Nasser-Ali, geschwächt, den Tod nahen. | Open Subtitles | ضعيفاً, مع فجر اليوم الخامس أحسّ ناصر علي بدنو الموت. |
Und wie alle Eltern seit Anbeginn der Zeit, wollte auch ich mein Kind vor Krankheit schützen. | TED | وكما الآباء من فجر التاريخ، أردت أن أحمي أطفالي من المرض. |
Er ist vom College geflogen, weil er das Labor in die Luft gejagt hat. | Open Subtitles | تَركَ الكليَّةً للأسبابِ التأديبيةِ. هو فجر المختبرِ. |