Aber ja, selbstverständlich. Mr Rainsford, nehmen Sie doch bitte hier Platz. | Open Subtitles | أوه, نعم, بالطبع من فضلك إجلس هنا, يا سيد رينسفورد |
Das ist George Eastman. bitte führen Sie George zu Mr Whiting. | Open Subtitles | هذا جورج ايستمان خذي جورج إلى السيد وايتينج، من فضلك |
Die Wäsche wird heute abgeholt. Und bitte räumen Sie die Schränke auf. | Open Subtitles | رجل المغسله قادم اليوم , وهلا رتبتي الخزائن من فضلك ؟ |
So schlimm ist es nicht und bitte keine Witze über meine Geisterleidenschaft. | Open Subtitles | مفيش حاجة مهمة و من فضلك لا شقوق حول عاطفتي للأرواح |
bitte stellen Sie die Wagen. Die Männer sollen sich fertig machen. | Open Subtitles | جهز العربات من فضلك قولى للرجال أن يستعدوا يا إبنتى |
- So was hab ich noch nie gesehen. - Oh, Vater, bitte! | Open Subtitles | أنا عمري مَا رَأيتُ أيّ شئَ مثله أو بابا من فضلك |
Unter dem Kartentisch sind zwei Sitze. Ziehen Sie die bitte heraus? | Open Subtitles | هناك مقعدان تحت منضدة التخطيط هلا تسحبهم من فضلك ؟ |
Das ist das richtige Wort. bitte. Ich habe die Ehre, Ihnen unseren amerikanischen Kollegen vorzustellen. | Open Subtitles | نعم, هذه هى الكلمة الصحيحة من فضلك ايها السادة, لى الشرف ان اقدم لكم |
Fahrer, können Sie bitte warten und aufpassen, bis ich im Haus bin? | Open Subtitles | سائق من فضلك ممْكِنُ أَنْ تَنتظرَ وتُراقبَني حتى حتى أَدخل البابِ؟ |
Nehmen Sie das Geld aus meiner Tasche, aber bitte lassen Sie mich. | Open Subtitles | خــ .. خذ النقود من حقيبتى لكن من فضلك دعنى وحدى |
Sie werden in ein paar Tagen entlassen. bitte, verlieren Sie nicht den Verstand. | Open Subtitles | سَتَتْركُ هذه المستشفى في ثلاثة أَو أربعة أيامِ من فضلك ابْقَى عاقلاً |
Ich muss mit ihr reden. Also gib mir bitte die Nummer. | Open Subtitles | يجب أن أتحدث معها الآن أعطيني ذلك الرقم من فضلك |
Zum Teufel mit der Diät! Ich nehme die Nummer acht, bitte. | Open Subtitles | ليذهب النظام الغذائي إلى الجحيم سأطلب رقم 8 من فضلك |
bitte verbrüdern Sie sich nicht mit dieser Kreatur. Ich erziehe ihn noch. | Open Subtitles | و من فضلك, لا تتآخى مع هذا المخلوق فلازلت أقوم بتدريبه |
Ich habe dich verloren, bitte lass mich nicht auch Max verlieren. | Open Subtitles | لقد خسرتك لكن من فضلك لا تجعلينى أخسر ماكس أيضاً |
- Ich weiß es nicht, Dr. Kelly. bitte kommen Sie mit, Ma'am. | Open Subtitles | أنا لا أعلم يا دكتور كيلى من فضلك تعالى معى الان |
bitte kommen Sie nicht zu mir und sagen, er sei kriminell. | Open Subtitles | فمن فضلك لا تأتى إلى بيتي و تسمّي ولدي بالمجرم |
Schieben Sie die Ärmel hoch, bitte. Wir haben nicht viel Zeit. | Open Subtitles | شـَمـِّر عن كـُمـِّك, من فضلك ليس لدينا متسعٌ من الوقت |
- Wir teilen es uns stundenweise. bitte setzen Sie sich doch. | Open Subtitles | نعم،نحن نشترك فيه أنا هنا فقط لعدة ساعات،اجلس من فضلك |
Falls Sie jemals einen solchen Besuch erfolgreich organisieren, dann berichten Sie mir davon. | TED | إذا نجحت من قبل في ترتيب زيارة كهذه، من فضلك أخبرني عنها |
Könnte ich bitte Mr. Pike sprechen? | Open Subtitles | هل تسمح لى بالحديث مع مستر بايك من فضلك ؟ |
Verzeihung. Soll ich wiederkommen, wenn Sie wieder bei Verstand sind? | Open Subtitles | المعذرة ، من فضلك ، هل يمكن لي أن أعود عندما يكون كل شيء جيد بعقلك ؟ |
Wer immer Sie sind, welche Motive Sie auch haben, lassen Sie uns in Frieden. | Open Subtitles | مهما تكن و مهما كانت دوافعك من فضلك اذهب و دعنا فى سلام |
Entschuldigen Sie, bitte. | Open Subtitles | هل أستطيع الحصول على لحظة من وقتك؟ أعذرني، من فضلك. |
Sie können gerne bleiben, aber bitte rufe Sie mir ein Taxi. Aber Patrizia... Sie werden mich doch nicht alleine lassen? | Open Subtitles | ـ ولكن رجاء أطلب لي الأن سيارة أجرة ـ هيا، من فضلك لا تتركيني هنا وحدي؟ |
Entschuldigung. Was ist hier passiert? | Open Subtitles | معذره ، هل يمكنك ان تخبرينى بما حدث هنا من فضلك |
könntest du mir dann wenigstens mitteilen, ob er eine Operation braucht oder nicht? | Open Subtitles | ثم, من فضلك هل تستطيع إخباري سواء كان يحتاج عملية أم لا؟ |