ويكيبيديا

    "فضلك" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • bitte
        
    • mir
        
    • sprechen
        
    • doch
        
    • Verzeihung
        
    • mich
        
    • lassen
        
    • Entschuldigen
        
    • gerne
        
    • Entschuldigung
        
    • könntest
        
    Aber ja, selbstverständlich. Mr Rainsford, nehmen Sie doch bitte hier Platz. Open Subtitles أوه, نعم, بالطبع من فضلك إجلس هنا, يا سيد رينسفورد
    Das ist George Eastman. bitte führen Sie George zu Mr Whiting. Open Subtitles هذا جورج ايستمان خذي جورج إلى السيد وايتينج، من فضلك
    Die Wäsche wird heute abgeholt. Und bitte räumen Sie die Schränke auf. Open Subtitles رجل المغسله قادم اليوم , وهلا رتبتي الخزائن من فضلك ؟
    So schlimm ist es nicht und bitte keine Witze über meine Geisterleidenschaft. Open Subtitles مفيش حاجة مهمة و من فضلك لا شقوق حول عاطفتي للأرواح
    bitte stellen Sie die Wagen. Die Männer sollen sich fertig machen. Open Subtitles جهز العربات من فضلك قولى للرجال أن يستعدوا يا إبنتى
    - So was hab ich noch nie gesehen. - Oh, Vater, bitte! Open Subtitles أنا عمري مَا رَأيتُ أيّ شئَ مثله أو بابا من فضلك
    Unter dem Kartentisch sind zwei Sitze. Ziehen Sie die bitte heraus? Open Subtitles هناك مقعدان تحت منضدة التخطيط هلا تسحبهم من فضلك ؟
    Das ist das richtige Wort. bitte. Ich habe die Ehre, Ihnen unseren amerikanischen Kollegen vorzustellen. Open Subtitles نعم, هذه هى الكلمة الصحيحة من فضلك ايها السادة, لى الشرف ان اقدم لكم
    Fahrer, können Sie bitte warten und aufpassen, bis ich im Haus bin? Open Subtitles سائق من فضلك ممْكِنُ أَنْ تَنتظرَ وتُراقبَني حتى حتى أَدخل البابِ؟
    Nehmen Sie das Geld aus meiner Tasche, aber bitte lassen Sie mich. Open Subtitles خــ .. خذ النقود من حقيبتى لكن من فضلك دعنى وحدى
    Sie werden in ein paar Tagen entlassen. bitte, verlieren Sie nicht den Verstand. Open Subtitles سَتَتْركُ هذه المستشفى في ثلاثة أَو أربعة أيامِ من فضلك ابْقَى عاقلاً
    Ich muss mit ihr reden. Also gib mir bitte die Nummer. Open Subtitles يجب أن أتحدث معها الآن أعطيني ذلك الرقم من فضلك
    Zum Teufel mit der Diät! Ich nehme die Nummer acht, bitte. Open Subtitles ليذهب النظام الغذائي إلى الجحيم سأطلب رقم 8 من فضلك
    bitte verbrüdern Sie sich nicht mit dieser Kreatur. Ich erziehe ihn noch. Open Subtitles و من فضلك, لا تتآخى مع هذا المخلوق فلازلت أقوم بتدريبه
    Ich habe dich verloren, bitte lass mich nicht auch Max verlieren. Open Subtitles لقد خسرتك لكن من فضلك لا تجعلينى أخسر ماكس أيضاً
    - Ich weiß es nicht, Dr. Kelly. bitte kommen Sie mit, Ma'am. Open Subtitles أنا لا أعلم يا دكتور كيلى من فضلك تعالى معى الان
    bitte kommen Sie nicht zu mir und sagen, er sei kriminell. Open Subtitles فمن فضلك لا تأتى إلى بيتي و تسمّي ولدي بالمجرم
    Schieben Sie die Ärmel hoch, bitte. Wir haben nicht viel Zeit. Open Subtitles شـَمـِّر عن كـُمـِّك, من فضلك ليس لدينا متسعٌ من الوقت
    - Wir teilen es uns stundenweise. bitte setzen Sie sich doch. Open Subtitles نعم،نحن نشترك فيه أنا هنا فقط لعدة ساعات،اجلس من فضلك
    Falls Sie jemals einen solchen Besuch erfolgreich organisieren, dann berichten Sie mir davon. TED إذا نجحت من قبل في ترتيب زيارة كهذه، من فضلك أخبرني عنها
    Könnte ich bitte Mr. Pike sprechen? Open Subtitles هل تسمح لى بالحديث مع مستر بايك من فضلك ؟
    Verzeihung. Soll ich wiederkommen, wenn Sie wieder bei Verstand sind? Open Subtitles المعذرة ، من فضلك ، هل يمكن لي أن أعود عندما يكون كل شيء جيد بعقلك ؟
    Wer immer Sie sind, welche Motive Sie auch haben, lassen Sie uns in Frieden. Open Subtitles مهما تكن و مهما كانت دوافعك من فضلك اذهب و دعنا فى سلام
    Entschuldigen Sie, bitte. Open Subtitles هل أستطيع الحصول على لحظة من وقتك؟ أعذرني، من فضلك.
    Sie können gerne bleiben, aber bitte rufe Sie mir ein Taxi. Aber Patrizia... Sie werden mich doch nicht alleine lassen? Open Subtitles ـ ولكن رجاء أطلب لي الأن سيارة أجرة ـ هيا، من فضلك لا تتركيني هنا وحدي؟
    Entschuldigung. Was ist hier passiert? Open Subtitles معذره ، هل يمكنك ان تخبرينى بما حدث هنا من فضلك
    könntest du mir dann wenigstens mitteilen, ob er eine Operation braucht oder nicht? Open Subtitles ثم, من فضلك هل تستطيع إخباري سواء كان يحتاج عملية أم لا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد