So empfiehlt die Hochrangige Gruppe mehrere bedeutende Initiativen zur Verbesserung der biologischen Sicherheit. | UN | فعلى سبيل المثال، يوصي الفريق باتخاذ عدة مبادرات هامة لتحسين الأمن البيولوجي. |
So ist im Französischen und Spanischen das Wort für Tisch aus irgendeinem Grund weiblich. | TED | فعلى سبيل المثال، في االفرنسة والإسبانية لسبب ما كلمة طاولة هي إسم مؤنث. |
Und wenn sie sich So sicherer fühlen, na ja, dann umso besser. | Open Subtitles | و طالما تصفيدي يشعرهم بطمأنينة أكثر ، فعلى الرحب و السّعة |
Schließlich war ich die sogenannte Expertin zum Thema. Der ehemalige TV-Nachrichtensprecher, Lebens- und Unternehmensberater. | TED | فعلى كل حال كنت خبيرة فى ذلك مقدمة اخبار تليفزيونية لمدة عشرون عاما ومدربة أعمال وتنمية بشرية |
Warum aber diese öffentliche und inszenierte Ankündigung? Schließlich kann der Zar der letzten Tage in Putins Russland ohnehin machen was er will und wann er will. | News-Commentary | ولكن ما السبب وراء ذلك التصريح العلني المرتب سلفا؟ فعلى أية حال، يستطيع قيصر العصر الحديث أن يفعل ما يشاء متى شاء. |
Es kann jederzeit vorbei sein, und wenn man die Chance bekommt, etwas zu tun, was einen glücklich macht, dann sollte man sie wahrnehmen. | Open Subtitles | إنها قصيرة، من الممكن أن تنتهي في أيّ وقت وإذا أُتيحت للمرء فرصة للقيام بشيء ربّما يُسعده فعلى المرء أن ينتهزها |
Es bleibt noch viel zu tun; So muss beispielsweise ein umfassendes globales Übereinkommen gegen den Terrorismus geschlossen werden. | UN | وهناك الكثير الذي يتعين القيام به؛ فعلى سبيل المثال، لم يتم بعد عقد اتفاقية شاملة وعالمية بشأن الإرهاب. |
So werden beispielsweise Menschenrechtsexperten zu Friedenssicherungsmissionen entsandt. | UN | فعلى سبيل المثال، يتم نشر إخصائيي حقوق الإنسان كجزء من بعثات حفظ السلام. |
So hatten beispielweise Ende 2002 37 afrikanische Länder die Globale Allianz für Impfstoffe und Immunisierung um Unterstützung gebeten. | UN | فعلى سبيل المثال، جاءت نهاية عام 2002 لتشهد 37 بلدا أفريقيا وقد طلبت دعما من التحالف العالمي للقاحات والتحصين. |
Über die Jahre haben wir So viel in die Gesellschaft investiert um logisch vorzugehen und zu denken; es ist Teil der menschlichen Gesellschaft. | TED | فعلى مدى السنوات لقد اضفنا الكثير للمجتمع بسبب قدرتنا على التحليل المنطقي والرياضي للكثير من الامور .. فالتحليل جزء من مجتمعنا |
So zum Beispiel mochten die Menschen im 11. Jahrhundert Stücke, die So endeten. | TED | فعلى سبيل المثال، وفي القرن الحادي عشر فإن الناس أحبوا المقطوعات التي تنتهي هكذا |
So können wir jetzt ihr eigenes Erkennungspfeifen in den Computer laden und um Interaktion mit einem bestimmten Delfin bitten. | TED | فعلى سبيل المثال، يمكننا إضافة صافرة البصمة الخاصة بالدلافين إلى الحاسوب، واستعمالها للتفاعل مع دلفينٍ محدَّد. |
Im Gegenteil, Bedürftige werden So sehr mit Infos bombardiert, dass es schwer ist, aus ihnen schlau zu werden. | TED | فعلى النقيض، يملك هؤلاء كمًا هائلًا من المعلومات التي من الصعوبة بمكان جمعها جميعًا معًا. |
zum Beispiel: So sieht es fast an jedem Zeitschriftenstand in der zivilisierten Welt aus. | TED | فعلى سبيل المثال هذا ما سوف تراه في منصات بيع الجرائد والمجلات في اي مكان في العالم المتحضر |
Schließlich willst du dein restliches Leben nicht in der Verlorenen Stadt fristen, oder? | Open Subtitles | فعلى أى حال، أنت لا تريد أن تبقى فى المدينة المفقودة إلى الأبد، أليس كذلك ؟ |
Aber Schließlich hat Er-dessen-Name- nicht-genannt-werden-darf auch Großes getan. | Open Subtitles | .. فعلى كل، ذلك الذي يجب ألا يسمى .. قام بأمور عظيمة |
Schließlich willst du dein restliches Leben nicht in der Verlorenen Stadt fristen, oder? | Open Subtitles | فعلى أى حال، أنت لا تريد أن تبقى فى المدينة المفقودة إلى الأبد، أليس كذلك ؟ |
Denn Schließlich kannst du nicht gegen einen Unsichtbaren kämpfen. | Open Subtitles | فعلى أية حال... إنك لا تستطيع مواجهة ما... لا يمكنك رؤيته |
Aber Schließlich hat Er-dessen-Name- nicht-genannt-werden-darf auch Großes getan. | Open Subtitles | فعلى كل، ذلك الذي يجب ألا يذكر اسمه... قام بأمور عظيمة.. |
Fordert meine Nation, dass ich Wahrheit und Schönheit verrate, sollte ich Wahrheit und Schönheit verraten. | TED | وإذا طلبت أمتي أن أخون الحق والجمال، فعلى أن أخون الحق والجمال. |
zum Beispiel neigt das ruhende Gehirn dazu, eine Menge von Alpha-Wellen zu generieren. | TED | فعلى سبيل المثال، الدماغ الهادئ يميل إلى توليد الكثير من موجات ألفا. |