ويكيبيديا

    "في الواقع" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • tatsächlich
        
    • eigentlich
        
    • Genau genommen
        
    • Ich
        
    • Ehrlich gesagt
        
    • Nun
        
    • wirklich
        
    • sogar
        
    • in der Tat
        
    • in Wirklichkeit
        
    • Um genau zu sein
        
    • Um ehrlich zu sein
        
    • Genaugenommen
        
    • die
        
    • das
        
    Was Ich also faszinierend finde an diesen Beispielen, ist wie sie tatsächlich anknüpfen an unsere Urinstinkten. TED الآن ما أجده رائعاً في هذه الأمثلة هوكيف انهم في الواقع يستفيدون من غرائزنا الأساسية.
    tatsächlich, sobald jemand es anmacht, gehe Ich in einen anderen Raum und lese. TED في الواقع ، حالما يقوم أحداً بتشغيله، أذهب إلى الغرفة الأخرى وأقرأ.
    Ich ging nah ran, und bemerkte langsam, das diese Kinder tatsächlich etwas schlugen. TED ذهبت داخلا، وبدأت ألاحظ أن هؤلاء الأطفال كانوا في الواقع يضربون شيئا.
    Denn wenn Sie nicht in Nigeria sind, sind Sie eigentlich gar nicht in Afrika. TED في الواقع ، إذا لم تكن في نيجيريا ، فأنت لست في أفريقيا.
    Genau genommen ist es ein komplexes Problem, das anspruchsvolle Koordination deines Gehirns erfordert. TED وتبين في الواقع أن هذه مشكلة معقدة وتتطلب تنسيقاً متطوراً داخل العقل.
    tatsächlich nahm er noch 20 Dollar mehr ein, aber er zählte sie nicht dazu. TED في الواقع لقد حقق 20 دولار مرة واحدة ولكنه لم يضفها الى حصيلته
    ist tatsächlich die Arbeit eines wirklich grossartigen Teams, von dem einige hier sind. Vielen Dank. TED لكن في الواقع ديولينجو هو جهد فريق رائع البعض منهم موجود هنا شكراً لكم
    tatsächlich kann diese Faser auf über das Doppelte ihrer ursprünglichen Länge gedehnt werden. TED في الواقع, الخيط سوطي الشكل يمكنه ان يتمدد الى ضعفي طوله الاصلي
    Ich weiss nicht, ob Sie das schon wussten, aber Bakterien können tatsächlich ihre DNA austauschen. TED ولا أدري إن كنتم تعلمون ذلك، ولكن البكتيريا تستطيع في الواقع تبادل الحمض النووي.
    tatsächlich ist er nicht so einzigartig, es gibt Wettkämpfe wie diesen auf der ganzen Welt. TED إنها في الواقع ليست بفريدة لهذا الحد يوجد مسابقات تعقد في جميع أنحاء العالم
    Und es gibt tatsächlich eine bekannte Regularität, die besagt, dass die Anzahl der Kriege, die 100-mal tödlicher sind, 10-mal kleiner ist. TED وهناك في الواقع انتظاما معروفا لها، حيث أنّ الحروب التي هي 100 مرة أكثر فتكاً عددها أقل بعشر مرات.
    eigentlich fürchte Ich sogar, dass die besten politischen Maßnahmen, die es gibt, nicht ausreichen. TED في الواقع ، أشعر أن كل السياسات الجيدة التي نملكها لن تكون كافية.
    Sie fungieren als Paddel, obwohl sie mit einer Oberfläche interagieren, die wir eigentlich für fest halten. TED في الواقع تمشي كالمجداف على الرغم من تفاعلها مع سطح عادة ما اعتبرناه مادة صلبة.
    Nun ja, Genau genommen habe Ich es die ganze Nacht lang gemacht. Open Subtitles حسناً في الواقع ، لقد كنت أفعل . هذا طوال المساء
    Ehrlich gesagt, ja. Ich hab keine Freunde. Wollen Sie mein Freund sein? Open Subtitles في الواقع أجل ليس لدي أي أصدقاء أتريد أن تكون صديقي
    Wir wollten Nun sehen, ob wir dies tatsächlich auf der Strecke aufzeichnen können. Deshalb fuhren wir nach Süden – nach Laguna Seca. TED الآن، نريد أن نرى إذا كان يمكننا في الواقع تسجيل هذا على المضمار، لذلك اتجهنا إلى الجنوب إلى لاغونا سيكا.
    Sie verändern in der Tat die Art, wie Ideen erschaffen werden. TED انهم يقومون في الواقع بتغيير الطريقة التي تتولد عبرها الأفكار.
    Wir wissen jetzt also, dass Torosaurus in Wirklichkeit ein ausgewachsener Triceratops ist. TED إذاً نعرف الاَن ان توروسورس هو في الواقع ترايسيراتوبس أكثر نُمواً
    Um genau zu sein, fährt er einen Mercedes Benz S600 V12 mit einem 6-Liter-Motor und mehr als 400 PS. TED في الواقع هذا الشاب يقود مرسيدس بنز اس600 12 صمام بمحرك سعة 6 ليترات و قوة 400 حصان
    Um ehrlich zu sein, nach Abzug der Steuern, beträgt die Summe, die sie erhalten... Open Subtitles في الواقع ، بعد خصم الضريبة من جائزتك .. فالمقدار الذي ستستلمه هو
    Genaugenommen, Doc, sind wir nicht alle hier. Open Subtitles وها أنتم هنا في الواقع أيها الطبيب لسنا كلّنا هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد