Wir tun es täglich, währen wir Romane lesen, fernsehen oder ins Kino gehen. | TED | نقوم بذلك كل يوم، أثناء قراءة القصص، مشاهدة التلفاز، أو الذهاب للسينما. |
Bücher lesen ist stressig, aber lesen ist sinnlos, wenn du weißt, dass deine Zukunft bereits geschrieben ist, entweder bist du tot oder wurdest verhaftet. | TED | قراءة النصوص يتسم بالضغط, ولكن القراءة لا تهم عندما تشعر أن قصتك قد كتبت بالفعل, سواء كنت حيا أو على قيد الحياة. |
Wir spielen und ihre Schwestern stoßen dazu, wir lachen viel und ich lese ganz dramatisch aus dem Buch " Everybody Poops " vor. | TED | بدأنا باللعب، وبعدها أنضم اليها أخواتها، وكان هناك الكثير من الضحك، وقمت بإلقاء قراءة درامية من كتاب "الجميع يتغوَّط" |
Also denkt daran, bei dem Spiel muss einer die Spaßkarte vorlesen, und die Mitspieler müssen versuchen, sich das Lachen zu verkneifen. | Open Subtitles | الآن تذكر الهدف من هذه اللعبة هو قراءة بطاقة تحوي مزحة وعلى كل اللاعبين الآخرين سماعها ومحاولة عدم الضحك |
Wenn Sie also Botengänge oder Lektüre brauchen, bin ich für Sie da. Danke. | Open Subtitles | لذا، فأي شيء تحتاجه في المهمات التشغيليه أو قراءة الكتب فأنا المسؤولة |
Zuerst musste man ihre Sehnsüchte ermitteln, indem man ihre Gedanken las. | Open Subtitles | في البداية، هي كانت تستنتج رغباتهم من خلال قراءة أفكارهم |
Von der 33. bis zur 38. Sitzung führte die Arbeitsgruppe eine zweite Lesung des zweiten Textentwurfs durch. | UN | وفي الجلسات من الثالثة والثلاثين إلى الثامنة والثلاثين، أجرى الفريق العامل قراءة ثانية لمشروع النص الثاني. |
So beschloss ich, dies als mein Zeitfenster zu nehmen, um einen Roman, eine Kurzgeschichtensammlung oder eine Denkschrift aus jedem Land der Welt zu lesen. | TED | لذلك قررت أن أعتمدها كإطاري الزمني أحاول فيه قراءة رواية، أو مجموعة قصصية قصيرة أو سيرة ذاتية من كل بلد من العالم. |
Die erste Zutat ist die " Theory of mind " , oder die Fähigkeit, Gedanken zu lesen. | TED | العنصر الأساسي الأول هو التفكير وإستخدام العقل، أو القدرة على قراءة أفكار الآخرين. |
Wenn Sie jemals einen Designkurs belegt haben, wurde Ihnen beigebracht, dass man das nicht lesen kann. | TED | إذا كنت قد أخذت دروسا في التصميم, فربما قد علموك أنك لا تستطيع قراءة هذا. |
Was soll das heißen, er kann nicht lesen? Keine Wörter? Genau. | Open Subtitles | حيت قلت أنه لا يستطيع القراءة ماذا قصدت قراءة الكلمات |
Seinen Lebensabend verbrachte er mit dem lesen der Papierrollen vom Senat. | Open Subtitles | قضى ساعات لا تضيع فى قراءة لفائف من مجلس الشيوخ. |
Ich denke, ich werde Poise lesen, zum ersten Mal in meinem Leben. | Open Subtitles | حسنا . أعتقد أنني سأبدأ قراءة المجلة لأول مرة في حياتي |
Ich lese Bücher eigentlich nicht mehrmals, aber dieses mag ich am liebsten. | Open Subtitles | لا أعيد قراءة الكتب احيانًا. لكن هذا هو المفضل لدي.. |
Halt. Sequenz stoppen. Ich lese direkt ab. | Open Subtitles | غير جيد, أوقف التسلسل سأأخذ قراءة مباشرة |
Ich werde nicht bis 3 Uhr vorlesen, damit Sie sich mit geschlossenen Augen zurücklehnen können. | Open Subtitles | لن أجلس حتى الفجر من أجل قراءة هذه بصوتٍ عالٍ لتجلسي هناك وعينيكِ مغلقة |
Ich habe mir diesen Vortrag erst vor wenigen Tagen ausgedacht und ich habe eine E-Mail von einer Dame erhalten, die ich Ihnen gerne vorlesen möchte. | TED | خطر لي هذا الحديث قبل عدة أيام ، بعدما وصلني بريد إلكتروني من سيدة أرغب في قراءة رسالتها لكم |
- Adrian, was Sie bei der Lektüre des Gedichts erlebten, bezeichnen wir als Schwellenerlebnis. | Open Subtitles | ادريان ، قراءة القصيدة ورد الفعل منها يمكننا ان نسميه بداية |
Trotzdem las ich weiterhin Comics und kreierte sogar selbst welche. | TED | بالرغم من ذلك، استمررت في قراءة الكتب المصورة، وحتى أني بدأت أصنعهم. |
Von der 54. bis zur 56. Sitzung nahm die Arbeitsgruppe eine dritte Lesung aller noch offenen Absätze vor. | UN | وفي الجلسات من الرابعة والخمسين إلى السادسة والخمسين، شرع الفريق العامل في قراءة ثالثة لكل الفقرات المعلقة. |
In den Briefen hatte er solche Ideale, er kam mir... oft poetisch vor. | Open Subtitles | إذا تمكنت من قراءة رسائله ، هذه المثل العليا ووجهات النظر السامية |
Werte? | Open Subtitles | قراءة الأعضاء الحيوية فى معدّلاتها الطبيعية |
Sie hat ihm gesagt, was er tun soll, deshalb konnte ich nichts erkennen. | Open Subtitles | كانت تخبره ما يفعل يا رجل لذلك السبب لم أستطع قراءة أفكاره |
Sie können sich nicht vorstellen, wie viele Bücher ich gelesen habe... meine Favoriten sogar mehrmals: | Open Subtitles | لا تتخيل كم عدد الكتب التي قرأتها، حتى أني أعدت قراءة الكتب التي أحببتها: |
Am einfachsten geht das natürlich, wenn man alle Skripte liest, aber ehrlich gesagt ist das unmöglich. | TED | وأسهل طريقة للقيام بذلك، من الواضح، هو قراءة جميع النصوص و لكن هذا، بصراحة، مستحيل |