Wir sind am schwarzen Berg, wo unter der Kupferkuppel ein Kupferritter sitzt. | Open Subtitles | نحن قرب جبل حجارة أسود تحت قبة نحاسية يقف فارس نحاسي |
In der Station für Gestörte 1 Mann innen am Eingang, 1 Mann außen. | Open Subtitles | في الجناح المزعج رجل في الداخل قرب باب الدخول ورجل في الخارج |
Also brachte ich es zu einer Handelsmesse in Versailles bei Paris im späten November 1990. | TED | لذلك حملت هذا النظام لمعرض تجارة في فرساي قرب باريس في أواخر نوفمبر 1990. |
Ich habe einen Künstler besucht, Michael Heizer, irgendwo draußen in der Wüste bei Las Vegas. | TED | كنت أقوم بزيارة مع إحدى الفنانين، مايكل هيزر إلى إحدى الصحاري قرب لاس فيغاس |
Es ist, als würde man an einem kalten Morgen an einem Kanonenofen sitzen. | Open Subtitles | انه اشبه بالتواجد قرب فرن ذو وعاء مبطن في صباح شديد البروده |
Die Einwohner sprachen... von regelrechten Angriffswellen... und einem grossen Feuer beim Flughafen. | Open Subtitles | السكان المحليون يقولون بأن الموجات المتعاقبة خلفت دمارا كبيرا قرب المطار |
Das tu ich sehr genau. Ich muss herausfinden, ob man ihm trauen kann. | Open Subtitles | أنا أنظر عن قرب أريد أن أعرف إن كان يمكن الثقة به |
Ich lebte allein in einer kleinen Hütte am See, nicht weit von Athena. | Open Subtitles | كنت أعيش وحيدا فى كوخ صغير قرب بحيره ليست بعيده عن أثينا |
Also ich, ich wohne in einem Hotel, gleich am Canale Grande. | Open Subtitles | هل تعرف ، انا اعيش فى فندق قرب القنال الرئيسى |
Das ist am Palais Royal. Der Wagen stand 50 m weiter. | Open Subtitles | جهاز صراف قرب القصر الملكي السيارة كانت قريبة من هناك |
Sie sitzt mit ihrem Kamerateam am Fenster, mit Blickrichtung auf den Nachrichtenwagen. | Open Subtitles | هي إلى منضدة قرب النافذة مع الطاقم وتستطيع رؤية الشاحنة الإخبارية |
bei Menschen mit Myopie, also Kurzsichtigkeit, bündelt eine steile Hornhaut das Licht kurz vor der Netzhaut. | TED | في مرضى قِصَر النظر أو قرب النظر، تركّز القرنية الحادة الضوءَ تمامًا على شبكية العين. |
Als Sie von Ihrer Geschäftsreise nach Hause kamen, fanden Sie Hank und Mia bei einer Art... | Open Subtitles | عندما وصلت للمنزل من رحلة العمل وجدت هانك وميا يقومان بما يشبه محادثة قرب المسبح |
Lily, Paul, Rowan und andere von Plane Stupid ziehen zum bedrohten Dorf bei Heathrow. | Open Subtitles | ليلي، بول، روان واعضاء الطائرة الغبية آخرون ينقلون الى قرية مهددة قرب هيثرو. |
Wenn Sie ohne mich an einen Spiel- tisch gehen, schieße ich Ihnen ins Bein! | Open Subtitles | تَبْقى هناك. إذا تَذْهبُ قرب تلك المناضدِ ثانيةً بدوني، أنا سَأَضْربُك في الساقِ. |
Der Krieg zwischen China und Japan ist an der Marco-Polo-Brücke oben im Norden ausgebrochen." | Open Subtitles | يوليو 1937: الحرب بين الصين واليابان تصل إلى جسر ماركو بولو قرب نانكينج |
Ich war beim Abendgebet in der Moschee hier um die Ecke. | Open Subtitles | تناولت طعامي مبكرا وذهبت للمسجد.. قرب الناصية هنا لصلاة العشاء |
Wenn ihr euch die Fotos genau anseht, könnt ihr eine Art Schatten erkennen. | Open Subtitles | إذا ما ألقيتم نظرة عن قرب على هذه الصور سترون ظلاً غامضا |
Und kommen wir unserem Gegenstück zu nah, verlieren wir unsere Kraft. | Open Subtitles | وعندما يزداد قرب كل واحد من قرينه نفقد عندها قوانا |
Wir fanden einen ohnmächtigen Wachmann in der Nähe des hinteren Notausgangs. | Open Subtitles | وجدنا رجل أمن فاقد الوعي قرب مخرج الحريق في الخلف |
Wenn Sie sich den Husky nun etwas genauer ansehen wollen, der seine Kehle dem Eisbär zuwendet, und wenn Sie etwas näher schauen, sie sind in einem anderen Zustand. | TED | إذا ننظر عن قرب إلى كلب الاسكيمو الذي تتكأ حنجرته على الدب القطبي, لو نظرنا بدقة أكبر, إنهم في حالة أخرى. |
gehört werden. Es gibt einen Hospiz-Arzt namens Ira Byock, der eng mit uns zusammenarbeitet und Menschen aufnimmt, die kurz vor dem Tod stehen. | TED | هناك طبيب بدار عجزة اسمه إرا بيوك، وقد عمل معنا عن قرب في تسجيل بعض المقابلات مع بعض من كانوا يحتضرون. |
Ja, die Straßencrew fand das Opfer beim Reinigen des Erdrutschs in der Nähe von Baltimore. | Open Subtitles | نعم اكتشفت الضحية من قبل طاقم الطريق الذي قام بتنظيف الانهيار الطيني قرب بالتيمور |
Anfang des 19. Jahrhunderts gab es in England einen Kult,... ..sonderbarer Weise nahe Stonehenge. | Open Subtitles | طائفه جديده ظهرت فى انجلترا فى بدايات القرن الثامن عشر قرب موقع ستونهنج |
So hat es sich in der Nähe der Tüte Chips angehört: | TED | وهذا ما بدا مسموعا من الداخل من قرب كيس الرقاقات |