ويكيبيديا

    "قرر" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • beschloss
        
    • beschlossen
        
    • Entscheide
        
    • entscheiden
        
    • wollte
        
    • entschieden hat
        
    • beschließt
        
    • hat entschieden
        
    • entschied
        
    • der der
        
    • entschlossen
        
    • hat sich
        
    • Entscheidung
        
    • entschieden sich
        
    • will
        
    Er dachte, da gäbe es vielleicht eine Verbindung, also beschloss er mich anzurufen. Open Subtitles إنه ظن أنّ ربما هنالك صلة بقضيتنا، لذا قرر أنّ يتصل بي.
    Cantor beschloss eine Linie zu nehmen und das mittlere Drittel der Linie auszuradieren, und dann die zwei resultierenden Linien zurück in den gleichen rekursiven Prozess zu bringen. TED حيث قرر كانتر أن يرسم خطا ثم يمحو ثلثه الأوسط, ثم يعيد نفس العملية مع الخطين الحاصلين, طريقة عودية.
    Alex könnte auch ein Fahrzeug haben,aber dann hat er beschlossen, all sein Geld zu verbrennen. Open Subtitles اليكس كان من الممكن ان يكون عنده شاحنة ولكنه قرر ان يحرق كل امواله
    Ich Entscheide, welche Produkte in unsere Läden kommen, zu den Leuten nach Hause, rund um die Uhr. Open Subtitles أنا من قرر أى منتجات يجب أن نبيعها فى متاجرنا هنا فى منازل الناس أربعة وعشرون ساعة فى اليوم.
    Also ruf mich an falls irgendwelche Stanford fans sich entscheiden Mr. Grossartig ins Krankenhaus zu bringen. Open Subtitles اتصل بي إذا قرر احد محبـي ستانفورد المتطرفيـن أن يكونوا في وضع رهيب في المستشفى
    Telekommunikation in den 90ern: George Gilder wollte dieses Diagramm den "Negroponte-Schalter" nennen. TED الإتصالات في التسعينيات، قرر جورج جيلدر أن يسمي هذا الرسم البياني بتقاطع نيجروبونتي.
    Wir haben einen alten Mann mit einer Waffe, der bewusst entschieden hat, jemanden zu töten. Open Subtitles قبضنا على رجل عجوز, وبحوزته سلاح.. وكان قد قرر متعمداً أن يقتل شخص ما.
    Von Koch, ein schwedischer Mathematiker, beschloss, Linien zu addieren statt sie zu subtrahieren. TED عالم رياضيات سويدي, فان كوخ, قرر أنه عوضا عن محو الخطوط, فانه سيجمعها.
    20 Jahre später brachte Stewart James Somerset nach London, und als er dort ankam, beschloss James zu entkommen. TED الان,بعد 20 سنة ستيوارت اخذ جاميس سومرست الى لندن , و بعد الوصول الى هنالك قرر جاميس الفرار
    "Aber genau das beschloss der König zu tun. TED الادعاء: ولكن هذا بالضبط ما قرر الملك القيام به.
    Aber der General beschloss, ein paar Tage früher zu kommen. Open Subtitles و لكن في آخر لحظة ، قرر الجنرال أن يأتى مبكرا بأيام قليلة
    Und an einem Samstagnachmittag im April 1967 beschloss er, es an sich auszuprobieren. Open Subtitles وفي ظهر سبت أحد الأيام ، في أبريل 1967 قرر أن يختبر التجربة على نفسه
    Und eines Tages hat ein Kerl beschlossen, den Freund seiner Frau zu erschießen. Open Subtitles ثم في يوم من الأيام قرر رجل اطلاق النار على صديق زوجته
    Ja, wer auch immer beschlossen hat, dass wir nur zwei Arme brauchen, ist ein Arsch. Open Subtitles نعم, لا هم من كان, ولكن الذي قرر أننا فقط نحتاج يدين هو أحمق
    Entscheide dich, bevor der Wagen in der River Street hält. Open Subtitles قرر قبل ان نصل الى 437 شارع ريفر
    Wenn Kunden einfach entscheiden, dass das Unternehmen nicht länger ihren Interessen dient, öffnet es die Tür zu einem anderen Markt. TED أعني أنه إذا قرر المستهلكون أن الشركة لم تعد تعمل لصالحهم، فذلك يفتح الباب لسوق مختلف.
    Als Assad die Macht in Syrien übernahm, wollte er selbstversorgend in Bereichen wie Getreide und Gerste sein. TED عندما تولى الأسد مقاليد الحكم في سوريا، فقد قرر حينها أنه ينشد الإكتفاء الذاتي في أشياء مثل القمح والشعير.
    Und dies ist nur bekannt, weil jemand sich entschieden hat sie zu studieren, und das bedeutet, wir lernen immer noch, wo genau die Nerven verlaufen. TED وهي معروفة لان شخص ما قرر دراستها ما يعني اننا ما نزال نتعلم عن اماكن وجودها
    Und was ist wenn, während Sie Detektiv spielen Wakeley beschließt, dass es gesünder ist zu verschwinden? Open Subtitles وماذا سيحدث خلال انتحالك لعمل رجال المباحث لو قرر ويكلي انه من الافضل ان يختفي؟
    Die Zentrale hat entschieden, dass es besser wäre, den Bericht nicht zu senden. Open Subtitles المكتب الرئيسي قرر أن عدم إذاعة البرنامج هو للمصلحة الفضلى
    Feynman entschied, als eine Art Amateur-Heliumphysiker, dass er versuchen würde, das zu lösen. TED فينمان قرر على اعتبار انه عالم بفيزياء الهليوم انه سيحاول استنباط الامر
    sowie unter Hinweis auf die Resolution 1542 (2004) des Sicherheitsrats vom 30. April 2004, mit der der Rat beschloss, die Stabilisierungsmission der Vereinten Nationen in Haiti für einen Anfangszeitraum von sechs Monaten einzurichten, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار مجلس الأمن 1542 (2004) المؤرخ 30 نيسان/أبريل 2004، الذي قرر المجلس بموجبه إنشاء بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي لفترة أولية مدتها ستة أشهر،
    Es wird nichts nützen, wenn er nicht entschlossen, um sich kämpfen will. Open Subtitles هذا لن يشكل فرقًا لو قرر أنه لا يريد النضال لنفسه.
    Ja, wir hätten näher geparkt, aber irgendein Idiot hat sich entschieden, dass sein "kleiner-Penis" Auto, zu gut für nur eine Lücke ist. Open Subtitles نعم كنا سنركن قريبا لكن أحد الأغبياء قرر أن سيارة نصف رجولية كانت جيدة أكثر من اللازم لمكان ركن واحد
    Als also mein Zwillingsbruder Kaesava geboren wurde, traf er die Entscheidung, die Schreibweise von Keshavas Namen zu ändern. TED بعد ذلك عندما ولد كيشافا أخي التوأم قرر تغيير تهجئة اسم كيشافا
    Es gab eine Art Stillstand in Großbritannien an diesem Tag oder zum Zeitpunkt ihres Todes, und die Leute entschieden sich, ihren Tod in einer Art Massenbewegung zu betrauern. TED كان هناك نوع من الركود التام في بريطانيا ذلك اليوم أو في لحظة وفاتها و قرر الناس الحزن على وفاتها بطريقة جماهيرية
    Paul Renauld will den Landstreicher dort vergraben, wo man ihn finden muss. Open Subtitles بول رينو قرر دفن جثة الصعلوك فى حفرة الجولف التى اكتشفها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد