Eine objektive Analyse zeigt allerdings, dass wir so inkonsequent sind wie alle anderen. | Open Subtitles | على أية حال، التحليل الموضوعي يشير بإننا غير منطقيين كأي شخص آخر. |
Genau. Warum gehst du dafür nicht ins Internet wie jeder andere? | Open Subtitles | نــعم لماذا لا تقوم بذلك علي الإنترنت كأي شخص طبيعي؟ |
Ich würde sagen, ich bin Amerikaner und ein Bürger, so wie jeder andere auch. | TED | سوف أقول أنني مواطن أمريكي تمامًا كأي شخص آخر. |
Das ist nicht irgendeine alte Yankees-Mannschaft. Dies ist wie das Team von 1927. | Open Subtitles | وهذه ليست كأي فرقة يانكيز قديمة، فهذا مثل فريق 1927 |
Aber wenn Sie mir Ärger machen, lasse ich Sie verhaften wie jeden anderen. | Open Subtitles | لكن، إذا أغضبتني سأضع الأصفاد في يدك وأسحبك للخارج، كأي وغد آخر |
Ich nahm alles wahr, genau wie jede normale Person. | TED | كنت على علم بكل شيء، تماماً كأي شخص طبيعي |
Während die Wohnungen von außen wie jede andere informelle Struktur in einer Stadt aussehen, trifft man, wenn man eintritt, auf alle Arten von Gestaltungsentscheidungen und Innendekoration. | TED | بينما من الخارج تبدو هذه المنازل كأي منشآت عشوائية أخرى في المدينة، لكن عندما تدخلها، تجد كل أنواع القرارات في التصميم و التزيين الداخلي. |
Solange Sie mich nicht mit einem Messer in der Hand über einer Leiche finden, behandeln Sie mich besser gemäß den Rechten, die jedem unschuldigen Bürger dieses Landes zustehen. | Open Subtitles | إذاً, حتى تجدني أقف بجانب جثة ميتة و أحمل سكيناً بيدي أظن من الأفضل أن تعاملني طبقاً لحقوقي و إمتيازاتي.. كأي مواطنٍ بريء في هذه البلاد |
Vielleicht ging der erste Schritt daneben, aber wie jedes andere Experiment müssen wir unterschiedliche Methoden ausprobieren, bis wir wissen was funktioniert. | Open Subtitles | لكن كأي تَجرِبَة مُستَحَقَة علينا أن نُجَرَّبَ طُرُقاً مُختَلِفَة حتى نَعرِفَ ماذا يَنفَع |
Du warst nicht irgendein Vampir, du warst eine Legende. | Open Subtitles | أنت لم تكن كأي مصاص دماء لقد كنت أسطورة |
Wir werden es nie erfahren. Im Moment ist er ein gewöhnlicher Patient. | Open Subtitles | لكن بم أنه ليس هنا إنه كأي مريض آخر |
Ich glaube, zum Teil beginnt es auch mit einer Art Identitätskrise: naja, wer bin ich, warum bin ich so, wie ich bin, warum habe ich nicht schwarze Haut wie alle anderen auch? | TED | وهذا الجزء اعتقد يبدأ بأزمة هوية: انتم تعرفون, من انا، لماذا أنا هذا الشخص تحديداً, لماذا أنا لست سوداء كأي شخص آخر؟ |
Du tanzt genauso gut wie alle anderen, du sieht genauso gut aus. | Open Subtitles | انظري، ترقصين كالجميلة كأي شخص. تبدين كالجميلة |
Willst du keinen Freund wie alle andern? Du bist hübsch. | Open Subtitles | ألا تريدين أن يكون لكِ صديق كأي فتاة أخرى؟ |
Er wird ihn homogenisieren, bis er aussieht wie jeder andere Koala. | Open Subtitles | أتعلم، سيقوم فقط بتقليدها وفي النهاية ستبدو كأي كوالا أخرى |
- Klingt nicht wie irgendeine... Pterosaurier Rasse. Bin denen nie begegnet. | Open Subtitles | -لا تبدو كأي فصيلة صادفتها المستعمرة من قبل |
Nur ein kleiner Teil der Welt, aber hier passieren auch Dinge, genau wie woanders. | Open Subtitles | أعني أنها مجرد زاوية صغيرة في هذا العالم لكن كل شيء فيها متغير كأي مكانٍ في هذا العالم |
Naja, ich dachte, dass ich sie wie jeden anderen Assistenzarzt behandeln könnte. | Open Subtitles | حسنا ، لقد اعتقدت بأنني استطيع معاملتها كأي طبيب مقيم آخر |
Sitzt nicht auch eine Königin unter denselben Sternen wie jede andere Frau? | Open Subtitles | أليست الملكة تجلس تحت النجوم كأي إمراة أخرى؟ |