ويكيبيديا

    "كأي" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • wie alle
        
    • wie jeder andere
        
    • so wie
        
    • irgendeine
        
    • anderen
        
    • genau wie
        
    • wie jeden
        
    • wie jede andere
        
    • jedem
        
    • jedes
        
    • irgendein
        
    • gewöhnlicher
        
    Eine objektive Analyse zeigt allerdings, dass wir so inkonsequent sind wie alle anderen. Open Subtitles على أية حال، التحليل الموضوعي يشير بإننا غير منطقيين كأي شخص آخر.
    Genau. Warum gehst du dafür nicht ins Internet wie jeder andere? Open Subtitles نــعم لماذا لا تقوم بذلك علي الإنترنت كأي شخص طبيعي؟
    Ich würde sagen, ich bin Amerikaner und ein Bürger, so wie jeder andere auch. TED سوف أقول أنني مواطن أمريكي تمامًا كأي شخص آخر.
    Das ist nicht irgendeine alte Yankees-Mannschaft. Dies ist wie das Team von 1927. Open Subtitles وهذه ليست كأي فرقة يانكيز قديمة، فهذا مثل فريق 1927
    Aber wenn Sie mir Ärger machen, lasse ich Sie verhaften wie jeden anderen. Open Subtitles لكن، إذا أغضبتني سأضع الأصفاد في يدك وأسحبك للخارج، كأي وغد آخر
    Ich nahm alles wahr, genau wie jede normale Person. TED كنت على علم بكل شيء، تماماً كأي شخص طبيعي
    Während die Wohnungen von außen wie jede andere informelle Struktur in einer Stadt aussehen, trifft man, wenn man eintritt, auf alle Arten von Gestaltungsentscheidungen und Innendekoration. TED بينما من الخارج تبدو هذه المنازل كأي منشآت عشوائية أخرى في المدينة، لكن عندما تدخلها، تجد كل أنواع القرارات في التصميم و التزيين الداخلي.
    Solange Sie mich nicht mit einem Messer in der Hand über einer Leiche finden, behandeln Sie mich besser gemäß den Rechten, die jedem unschuldigen Bürger dieses Landes zustehen. Open Subtitles إذاً, حتى تجدني أقف بجانب جثة ميتة و أحمل سكيناً بيدي أظن من الأفضل أن تعاملني طبقاً لحقوقي و إمتيازاتي.. كأي مواطنٍ بريء في هذه البلاد
    Vielleicht ging der erste Schritt daneben, aber wie jedes andere Experiment müssen wir unterschiedliche Methoden ausprobieren, bis wir wissen was funktioniert. Open Subtitles لكن كأي تَجرِبَة مُستَحَقَة علينا أن نُجَرَّبَ طُرُقاً مُختَلِفَة حتى نَعرِفَ ماذا يَنفَع
    Du warst nicht irgendein Vampir, du warst eine Legende. Open Subtitles أنت لم تكن كأي مصاص دماء لقد كنت أسطورة
    Wir werden es nie erfahren. Im Moment ist er ein gewöhnlicher Patient. Open Subtitles لكن بم أنه ليس هنا إنه كأي مريض آخر
    Ich glaube, zum Teil beginnt es auch mit einer Art Identitätskrise: naja, wer bin ich, warum bin ich so, wie ich bin, warum habe ich nicht schwarze Haut wie alle anderen auch? TED وهذا الجزء اعتقد يبدأ بأزمة هوية: انتم تعرفون, من انا، لماذا أنا هذا الشخص تحديداً, لماذا أنا لست سوداء كأي شخص آخر؟
    Du tanzt genauso gut wie alle anderen, du sieht genauso gut aus. Open Subtitles انظري، ترقصين كالجميلة كأي شخص. تبدين كالجميلة
    Willst du keinen Freund wie alle andern? Du bist hübsch. Open Subtitles ألا تريدين أن يكون لكِ صديق كأي فتاة أخرى؟
    Er wird ihn homogenisieren, bis er aussieht wie jeder andere Koala. Open Subtitles أتعلم، سيقوم فقط بتقليدها وفي النهاية ستبدو كأي كوالا أخرى
    - Klingt nicht wie irgendeine... Pterosaurier Rasse. Bin denen nie begegnet. Open Subtitles -لا تبدو كأي فصيلة صادفتها المستعمرة من قبل
    Nur ein kleiner Teil der Welt, aber hier passieren auch Dinge, genau wie woanders. Open Subtitles أعني أنها مجرد زاوية صغيرة في هذا العالم لكن كل شيء فيها متغير كأي مكانٍ في هذا العالم
    Naja, ich dachte, dass ich sie wie jeden anderen Assistenzarzt behandeln könnte. Open Subtitles حسنا ، لقد اعتقدت بأنني استطيع معاملتها كأي طبيب مقيم آخر
    Sitzt nicht auch eine Königin unter denselben Sternen wie jede andere Frau? Open Subtitles أليست الملكة تجلس تحت النجوم كأي إمراة أخرى؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد