Aber man braucht große, sehr große Mengen an Wasser um dies zu tun. | TED | ولكنكم في حاجة إلى أحجام كبيرة جدا من المياه ولكي نفعل هذا. |
Heißt das aber, und das glauben viele Menschen, dass es große genetische Unterschiede zwischen verschiedenen Gruppen, wie Menschen von verschiedenen Kontinenten z.B., gibt? | TED | ولكن هل يعني هذا كما يتراءى للكثيرين ان هناك فروق جينية كبيرة بين المجموعات في مختلف القارات على سبيل المثال ؟ |
So hatte Alice Stewart 25 Jahre lang einen sehr großen Kampf am Laufen. | TED | ولذا كان لدى أليس ستيوارت معركة كبيرة بين يديها لمدة 25 سنة. |
Schnell wurde uns klar, dass unsere Garage nicht groß genug war für dieses wachsende Projekt. | TED | وخلال لحظات، أدركنا أن ورشتنا لم تكن كبيرة بما فيه الكفاية لاحتواء صناعة القطع |
Ich weiß nur, dass ein langer, großer, schmatzender Kuss ideal zu dieser Idee passen würde. | Open Subtitles | ، أنا متأكد من أمر واحد أن قبلة رطبة كبيرة ستكون فكرة رائعة للنهاية |
Dieses Rauschen ist so stark, dass die Gesellschaft eine große Prämie ausschreibt für jene, die die Konsequenzen dieses Rauschens reduzieren können. | TED | هذا التشويش هو من الضخامة بحيث يمنح المجتمع أهميّة كبيرة لأولئك من بيننا الذين يمكنهم الحد من عواقب التشويش. |
Ich bin auch sehr zuversichtlich, dass wir in den nächsten Jahrzehnten große Fortschritte bei der Reduzierung der Sterberate machen, die bei dieser Krankheit so herausfordernd ist. | TED | أنا أيضا كلّي أمل أنه في العقود القادمة سنتقدم خطوات كبيرة في الحد من نسبة الموت تلك التي كانت عصية جدا في هذا المرض. |
Reden wir über drei weitere große Hebel, die auf der Verbraucherseite sehr hilfreich sein könnten. | TED | لذا دعونا نتحدث عن ثلاثة مُحسنات كبيرة التي في الواقع تساعد في ناحية الإستهلاك |
Im letzten Jahrhundert haben große kommerzielle Flugzeuge Städte rund um die Erde verbunden. | TED | في القرن الماضي، ربطت طائرات تجارية كبيرة مدنًا مع بعضها حول العالم. |
Zum Beispiel, dass Realität eine große Maschine ist, die unsere bewussten Erfahrungen verursacht. | TED | مثلا ، يجوز أن يكون الواقع ماكنة كبيرة تتسبب في خبرتنا الواعية |
Bitte verzeihen Sie uns, wenn wir nicht gerne unter großen Menschenmengen sind. | TED | من فضلكم اغفروا لنا إذا كنا لانحب التواجد بين حشود كبيرة. |
Es würde nicht die Lautstärke erzielen, um einen so großen Raum wie die Kölner Oper auszufüllen. | TED | ولم يستطع إحداث الصوت الذي قد يملأ مساحة كبيرة مثل مساحة دار الأوبرا في كولونيا. |
Es gibt Mikroben die, durch ihren Stoffwechsel, Schwefelwasserstoff produzieren, und das in großen Mengen. | TED | هناك ميكروبات تقوم عبر عملية استقلابها بإنتاج كبريت الهيدروجين، وتنتج ذلك بكميات كبيرة. |
Ja, diese Tiere sind groß und zäh, aber sowas würden sie nicht überleben. | TED | نعم، هذه الحيوانات كبيرة وشرسة، لكنها لن تتحمل كبوة من هذا النوع. |
"Ein Sonett von Shakespeare erzielt sowohl horizontal als auch vertikal viele Punkte, sodass sich eine Fläche ergibt, die enthüllt, dass das Gedicht wahrhaft groß ist." | Open Subtitles | و قصدية أربع عشرية شكسبيرية من جهة أخرى قد تحصد علامة عالية على كل من المستويين العمودي و الأفقي تنتج مساحة كلية كبيرة |
Colonel, ich möchte Sie um etwas bitten. Es ist ein großer Gefallen. | Open Subtitles | الديك بعضها سيادة العقيد اسمح لي ان اسألك, انها خدمة كبيرة |
Und das ist wirklich nur ein Beispiel eines viel größeren Phänomens. | TED | وهذا مجرد مثال واحد .. ولكنه جزء من ظاهرة كبيرة |
Dafür bin ich zu alt. Ich lese zwei Bücher pro Woche. | Open Subtitles | أنا كبيرة على الرسوم الهزليه , أقرأ كتابين فى الاسبوع |
Während der vergangenen acht Jahre hatten die Vereinten Nationen einen erheblichen Anstieg der Zahl und der Komplexität der Wahlhilfeersuchen zu verzeichnen. | UN | وقد شهدت الأمم المتحدة خلال الثماني سنوات المنصرمة زيادة كبيرة في عدد طلبات المساعدة الانتخابية وفي تعقُّد هذه الطلبات. |
Dieses tolle, überall verfügbare Gerät ist im Prinzip ein Floß mit einer Austernzucht darunter. | TED | وهذا جهاز متاح هي في الأساس مجموعة كبيرة عائمة مع حضانة المحار أدناه. |
Unsere Kapazitäten weisen jedoch in mehreren kritischen Bereichen erhebliche Lücken auf. | UN | لكن هناك ثغرات كبيرة تعتري قدراتنا في مجالات حاسمة عديدة. |
Wir brauchen also Bienen und ihr Verschwinden ist ein großes Problem. | TED | لذا نحن نحتاج إلى النحل وهي تختفي وهذه مشكلة كبيرة |
Ihr kommt an dieser Stadt vorbei... wo's 'ne riesige Cola-Flasche auf einem Dach gibt. | Open Subtitles | ثم سوف تصلون لهذه القرية الصغيرة.. هناك كوخ، على قمته علبة كوكاكولا كبيرة |
Es soll sich klug anhören, aber ich kenne keine Begriffe, die toll sind. | Open Subtitles | أرديها أن تكون جميلة، لكني لا أعرف أية كلمات كبيرة ولا شيء. |
Wollte ich, aber er kommt gleich wieder mit einer riesigen Tasche voll Geld. | Open Subtitles | اوه ، نعم لكنه سوف يعود بسرعة حاملا حقيبة كبيرة مليئة بالمال |