Was immer nötig ist. Ich will einen klaren Schlussstrich ziehen. | Open Subtitles | مهما كلف الأمر أريد أن أنظف الكسور لا أن أفتح جرحاً |
Oh, aber sie gehen... mich etwas an, denn sie sind auch meine Freunde, und ich werde tun was nötig ist... um sie zu schützen. | Open Subtitles | ...لكنهم كذلك يخصونني,لأنهم أصدقائي ...أيضاً,وأنا سوف أفعل مهما كلف الأمر... |
Die Drogenbekämpfung hat den Steuerzahler in den letzten 10 Jahren gigantische $100 Milliarden gekostet. | Open Subtitles | أن شنّ الحرب على المخدرات كلف 100 .بليون دولار في السنوات العشرة الماضية |
Und das Beste ist, es hat nur 200$ gekostet den ersten Prototypen herzustellen. | TED | وأفضل شيء في كل هذا .. أن النموذج الأول قد كلف مايقارب 200 دولار فقط |
Das Gefühl, nicht anders zu können, als nach Größe zu streben, egal, um welchen Preis. | TED | ذلك الاحساس، لا يسعك سوى السعي وراء العظمة ومهما كلف الثمن. |
Du vergibst ihr einfach immer wieder, Gaita, koste es, was es wolle. W as soll ich noch sagen? | Open Subtitles | أنت تستمر بمسامحتها مهما كلف الأمر ماذ ا أستطيع أقول أكثر من هذا؟ |
Man tut, was nötig ist. Egal was. | Open Subtitles | تفعل كل ما يحلو لك مهما كلف الأمر |
Zähne, Augen, Finger... was immer nötig ist. | Open Subtitles | أسنان، أعين، أصابع مهما كلف الأمر |
Und ich werde für dich da sein. Ich werde dich unterstützen, egal, was dafür nötig ist. | Open Subtitles | وسأكون إلى جانبك وسأدعمك مهما كلف الأمر |
Was immer nötig ist, um möglichst alles... über Ihren mysteriösen Herrn Peters und seine Freunde herauszufinden. | Open Subtitles | مهما كلف الامر لمساعدتنا ...فى البحث عن كل شىء محتمل عن الغموض الذى يحيط بالسيد بيترز" واصدقائه" |
Um ehrlich zu sein, hat es meine Familie viel gekostet. | Open Subtitles | في الواقع لقد كلف ذلك عائلتي الكثير من المال |
Allein der Bau des Hyperantriebs hat zwei Milliarden gekostet. | Open Subtitles | البحث والتطوير لصنع القيادة الهجينة كلف مليارين لوحده |
- Was hat das Teil gekostet? | Open Subtitles | لكن يجب أن نرى ما يحدث في الداخل كم كلف ذلك؟ |
Jedermann redet derzeit über Maßnahmen, eine Verringerung der Abgasmengen um jeden Preis zu erzwingen. | TED | يعج العالم حاليا بكثير من الخطط لفرض تخفيضات على كمية انبعاث الغازات مهما كلف الامر. |
Bis dahin haben wir die Pflicht, unser Volk um jeden Preis zu beschützen. | Open Subtitles | حتى ذلك الحين عندنا واجب لحراسة شعبنا الآمن مهما كلف الأمر |
Drittens: Ihr meldet den Hof um jeden Preis. | Open Subtitles | ثالثا يجب ان تتجنب البلاط الملكي مهما كلف الثمن |
Er sagte, er wolle eine Pufferzone, was auch immer das heißt. | Open Subtitles | يقول انه يريد منطقة فاصلة مهما كلف الامر |
Du darfst nicht in diesen Raum gehen, komme was wolle. | Open Subtitles | ـ بالطبع لا يُمكنكِ الدخول هذه الغرفة مهما كلف الأمر، هل تتذكرين؟ |
Aber als dein Dad beschloss, deine Mom zu kriegen, koste es, was es wolle, hat er alle Register gezogen. | Open Subtitles | لكن عندما قرر والدك أنه يريد الحصول على أمك مهما كلف الأمر بذل كل جهد ممكن |
Wenn die Löhne mehr kosten, als die geförderte Kohle... beim Verkauf bringt, was bedeutet das? | Open Subtitles | إذا كلف الأمر مالاً وفيراً ، لدفع الجميع لإستخراج الفحم , و ماتحصل عليه من الفحم تبيعه بماذا يخبرك ذلك؟ |
Das kostet die Zeitung nur ein Vermögen. | Open Subtitles | لقد كلف الجريدة الكثير من الأموال |
Das Ergebnis war eine weltweite Rezession... die die Welt Billionen von Dollar... und 30 Millionen Menschen den Arbeitsplatz kostete... und die die Staatsverschuldung der Vereinigten Staaten verdoppelte. | Open Subtitles | كلف العالم عشرات التيريليوانت من الدولارات مما تسبب فى أن يفقد 30 مليون إنسان عملهم و ضاعف الدين القومى فى أمريكا |