wie viele Menschen hier im Zimmer lächeln häufiger als 20 Mal pro Tag? | TED | كم من الاشخاص هنا يبتسم اكثر من 20 مرة في اليوم ؟ |
Aber dessen ungeachtet ist es erstaunlich, wie viele Produkte und Dienste jetzt Cyberkriminellen offenstehen. | TED | لكن بغض النظر، إنه لأمرُ مدهش كم من المنتجات والخدمات المتاحة لمجرمي الإنترنت. |
- Wie viel Strom braucht dein DVD-Player? | Open Subtitles | كم من كهرباء يستهلك مشغّل الأقراص متعددة الاستعمالات خاصّتك؟ |
- Wie viel Zeit gibt uns der Pfeil? | Open Subtitles | كم من الوقت ستمنحنا هذه النبلة؟ |
Weißt du Wieviele Male er mir sagte, dass er keine Geburtstagsfeier haben will? | Open Subtitles | هل تعرفين كم من مرة أخبرني أنه لا يريد الاحتفال بعيد مولده؟ |
- Und Wann haben Sie uns angerufen? Nachdem Sie gemerkt hatten, er ist nicht mehr da? | Open Subtitles | حسناً، بعد أن أدركتِ أنه مفقود كم من الوقت مضى قبل أن تتصلي بـ 911؟ |
Steht da auch, wie lange die Konvertiten in der Kirche bleiben? | Open Subtitles | هل يظهر السجل كم من الوقت بقى مهتديكم أعضاء الكنيسة؟ |
wie viele Menschen haben gelitten in Millionen von Jahren der menschlichen Evolution? | TED | كم من الناس عانوا في كل ملايين السنين من التطور البشري؟ |
wie viele Akkus für Smartphones können heute mit einer einzigen Ladung einen ganzen Tag halten? | TED | كم من بطّاريات الهواتف الذكية اليوم ستدوم يومًا كاملًا إذا شُحنت لمرةٍ واحدة فقط؟ |
Es ist ein statisches Bild. wie viele Leute sehen diese Täuschung? Es ist vollständig statisch. | TED | إنها صورة ساكنة . كم من الأشخاص يرى هذه الخدعة ؟ إنها ساكنة تماما |
wie viele von den Männern da draussen wissen, worum es hier geht? | Open Subtitles | كم من أولئك الرجال هناك يعرفون ماذا حول هذه المعركة ؟ |
Bill, sehen wir mal, wie viele gute Menschen Gottes Gabe mit einer Gabe vergelten. | Open Subtitles | بيل، أنظر كم من هؤلاء الناس الأعزاء يمكن أن يضاهي هبة الله الوفيرة |
- Lotan, wir haben keine Zeit. - Wie viel Zeit haben wir? | Open Subtitles | -لوتان ليس لدينا وقت لهذا كم من الوقت لدينا؟ |
- Wie viel Arbeit ist das noch? | Open Subtitles | كم من الوقت ستحتاج في هذا العمل؟ |
- Wie viel Luft haben wir noch? - Mum, hör auf. | Open Subtitles | كم من هواء تبقى لنا - أمي توقفي عن هذا - |
- jemandes Baby Mama zu sein. - Wie viel? | Open Subtitles | من ان تصبحي حبيبه احدهم كم من المال؟ |
Ich weiß nicht Wieviele Würmer da drin waren, aber mein Karma ist echt in den Keller gesunken, das kann ich ihnen sagen. | TED | لا أعلم كم من الدود بالداخل، لكن أستطيع أن أقول لكم أني حسابي سيكون عسيراً. |
Wieviele athletische Babyboomer brauchen neue Hüften oder Knie? | TED | كم من شخص رياضي كبير في السن يحتاج إلى مفاصل جديدة للفخذ والركبة؟ |
Ok. Ich werde sehen, Wieviele von Ihnen hinten im Saal diese Dinger hier auf die Bühne bekommen. | TED | أريد أن أرى كم من الأشخاص الجالسين في خلف الغرفة يستطيع أن يقذف هذا الشئ إلى المنصة. |
- Wann erreicht uns die Schockwelle? | Open Subtitles | كم من الوقت تبقى قبل أن تضرب الوجات الصدميّة المرصد؟ |
Wenn Baal uns besiegt, wie lange wird es wohl dauern, bis er sich Ihnen zuwendet? | Open Subtitles | إذا أستطاع باال هزيمتنا كم من الوقت تتوقعين سيمضى قبل أن يتجه إهتماماته إليكم |
Und es ist keine Überraschung, dass Leute starben, weil man nicht weiß, Wie viel von dem Gas jede Person einatmen wird, in welche Position sie fallen werden, wenn sie bewusstlos werden und so weiter. | TED | ولم تكن مفاجأة ان يموت الناس لانك لا تعلم كم من الغاز سوف يستنشق كل شخص وماهي وضعية سقوطهم عندما يفقدوا الوعي وهكذا |
Es wäre ja sowieso nur etwas, womit sie zeigen können, Wie weit sie es gebracht haben. | Open Subtitles | لكن أريد شيء يجعلني أرى كم من الهوى والذكاء مروا به في هذا العالم |
Und, nach wie vielen Flaschen sagen Sie mir, dass ich ein Problem habe? | TED | حسناً، كم من هذه القوارير ستنفد قبل أن تخبروني أن لدي مشكلة؟ |
wie oft muss ich es noch sagen? Ich würde Ihnen helfen, aber ich weiß nichts. | Open Subtitles | كم من مرة عليّ أن أقول إنه بودّي مساعدتك، لكنني لا أعرف أين هو |
Die alte Hexe wird vor Freude umfallen. wieviel, um dem Affen Lippenstift aufzutragen? | Open Subtitles | ستتحمس المحاربه العجوز لهذا. كم من اجل وضع احمر الشفاه على القرود؟ |