ويكيبيديا

    "كُلّ" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • alle
        
    • alles
        
    • all
        
    • jeden
        
    • jeder
        
    • jede
        
    • jedes
        
    • nur
        
    • allen
        
    • ganze
        
    • ganzen
        
    • die
        
    • jedem
        
    • aller
        
    • allem
        
    alle Mann, haltet euch an euren Sitzen oder an Sonstigem fest. Open Subtitles كُلّ شخص، يَتمسّكُ بمقاعدِكَ أو ما شابه بأَنْك يُمْكِنُ أَنْ.
    - Innenraum freimachen! - Innenraum freimachen! - alle Mann raus hier! Open Subtitles المستودع الداخلي واضح للنظر كُلّ شخص يخرج من هنا.هيا بنا
    Ich weiß, das ist das Schlimmste, was dir je passierte, aber jetzt wird alles rosig werden. Open Subtitles أَعْرفُ ان هذا أسوأ شيءِ حَدثَ لك لكن من الآنَ فَصَاعِدَاً كُلّ شيء سَيصْبَحُ وردَ
    Mehr als du es dir vorstellen kannst, wünsche ich dir alles Gute. Open Subtitles أكثر مما يمكن ان تتخيلي . أَتمنّى لك كُلّ شيء جيد.
    Wenn wir uns so gut kennen, warum dann all das Gerede? Open Subtitles إذا كنّا نعرف بعضنا البعض, لِمَ كُلّ هذا الحديث إذن؟
    Ich will immer gewinnen, jeden Tag, und du solltest das auch wollen. Open Subtitles أُريدُ الرِبْح في كُلّ شيءِ، كُلّ يوم، وأنت يَجِبُ أَنْ أيضاً.
    jeder Boxer glaubt, es steckt noch ein guter Kampf in ihm. Open Subtitles الآن، استمعُ، كُلّ صلصال يَعتقدُ عِنْدَهُ يسارُ جيدُ واحد وواحد.
    - Ich brauche alle Unterlagen über sie. - Sie kriegen das Wesentliche. Open Subtitles أنا سَأَحتاجُ كُلّ شيءَ عِنْدَكَ يخصها أنت سَتَحْصلُ على الحاجات المهمه
    alle sind angespannt und fürchten sich vor dem Mondaufgang... dann beginnt die Werwolf-Party. Open Subtitles كُلّ شخص على الدبابيسِ والإبرِ، خَوْف من ظهور القمر، ثمّ يظهر المذؤوبَ
    Sechs Jahre voller ungelöster Fälle jeglicher Art, die alle mit ihnen zu tun haben. Open Subtitles ستّ سَنَواتِ مِنْ الجرائمِ الغير محلولةِ، كُلّ الأنواع، كُلّ المُرتَبِطون بشكل غامض إليهم.
    -Wir müssen alle Zigeuner verhaften! Und alle Männer ohne Frau und Kinder! Open Subtitles اعتقلوا كُلّ غجرىّ وشحاذ ٍ وكُلّ رجل أعزب بدون زوجة وعائلة
    Nein, ich war immer in Position, und dann ging alles dunkel. Open Subtitles لا. أنا كُنْتُ أَدْخلُ موقعَ، وبعد ذلك كُلّ شيء أظلمَ.
    Wenn alles fehlschlägt, vereinige ich ihn mit dem Spark in meiner Brust. Open Subtitles إذا كُلّ ما عدا ذلك تقصيرات، أنا سَأُوحّدُه بالشرارةِ في صدرِي.
    Experimentelle Verhörmethoden, verdeckte Ermittlungen und Verurteilungen, und alles von diesem Büro aus. Open Subtitles تدخل الظرفِ الكاملِ، الأداء، تجريبي الإستجواب كُلّ المَرة خارج هذا المكتبِ.
    In all den Jahren meiner Praxis habe ich noch nie etwas so süßes gesehen. Open Subtitles في كُلّ سَنَواتِي مِنْ الممارسةِ، أنا عمري مَا رَأيتُ أيّ شئَ حلو جدا
    jeden Monat, wenn die Rente da ist, spaziert Earl direkt in den Schnapsladen. Open Subtitles للجَعْل هذه الامسية خاصة بين البطّةِ والسوسنِ وَعْصرُ كُلّ ذلك الليمونِ الملعونِ؟
    jeder nimmt ein Blatt Papier und schreibt die Namen aller lebender Familienmitglieder auf. Open Subtitles كُلّ شخص يَأْخذُ قطعة ورق ويَكْتبُ الاسمَ كُلّ عضو حيّ في عائلتِكَ.
    jeder Schnitt, jede Narbe, jede Verbrennung steht für eine bestimmte Stimmung. Open Subtitles كُلّ قطع، كُلّ ندبة، كُلّ حرق, مزاج أَو وقت مختلف.
    jedes Produkt in dieser Schachtel sucht nach einem neuen Werbepartner, einerWerbung für Frauen. Open Subtitles كُلّ مُنتَج في هذا الصندوقِ يَبْحثُ عن التمثيلِ الجديدِ الآن وجميعها للنِساءِ
    Er muss jetzt nur auf Distanz bleiben, dann behält er seinen Titel. Open Subtitles كُلّ ما يَجِبُ أَنْ يَعمَلُ ان يبقى بعيداً وهو يَحتفظُ باللقب.
    Nein, nicht in ein, zwei Fächern, du bist in allen durchgefallen. Open Subtitles لا، لَيسَ في مادة أو إثنان، فَشلتَ في كُلّ المواد
    Ach je, die ganze Arbeit, die ich noch zu machen habe. Open Subtitles يا للعجب، كُلّ هذا العملِ الذي أنا يَجِبُ أَنْ أعْمَلُ.
    Hier drüben stehen die ganzen Autos, die sich ein Mann nur wünscht. Open Subtitles حَسناً، هنا، كُلّ قطعة السيارةِ أي رجل قَدْ يُريدُ أَو يَحتاجُ.
    Gestehen Sie's ein und schieben Sie nicht feige die Schuld auf mich. Open Subtitles والآن،على الرغم مِنْ كُلّ ذلك، بتلفي و تدوري علي انت بتَلُوميُني.
    Auf jedem Schiff gibt es einen, der Amerika als erster sieht. Open Subtitles الشخص الذي يَرى أمريكا أولاً هناك واحد على كُلّ سفينة
    Ich will eine Kopie von allem und es in die Zeitung setzen. Open Subtitles وأنا أريد الحصول على نسخة من كُلّ شيءِ لتوصيلها إلى الصُحُفِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد