Ich sagte doch, sie sollen verschwinden. Aber sie sind noch da. | Open Subtitles | اللعنة، لقد أخبرت أولائك الحمقى أن يرحلوا لكنهم مازالوا هنا |
Ich sagte Mutter, dass wir um Viertel vor am Bahnsteig sind. Wir sind spät dran. | Open Subtitles | لقد أخبرت أمي أننا سنكون على المنصة في إلا ربع، و ها نحن متأخرون |
Ich sagte, dass keine Information ohne Genehmigung erteilt wird. | Open Subtitles | لقد أخبرت الضابط المسؤول ألا يخرج أى معلومات بدون الرجوع اٍلينا |
Ich sagte Ives, dass Sie heute arbeiten würden. | Open Subtitles | أنت حقا كذلك لقد أخبرت آيفز أنك ستأتي هذا الصباح لقد قلت: |
ich habe denen gesagt, er ist vor drei da. | Open Subtitles | لقد أخبرت الزبون أن الكؤوس ستكون موجودة في الساعة الثالثة |
Ich hab Lolita 10-mal gesagt, es in ihr Zimmer zu stellen. | Open Subtitles | لقد أخبرت لوليتا كثيرا بأن تضع هذا الشيء في غرفتها |
ich habe schon seiner Frau geraten abzureisen, aber Sie hat es ignoriert. | Open Subtitles | لقد أخبرت زوجته بأن ترحل, ولكنها لم تهتم |
Ich sagte Ihrer Tochter früh, dass nicht jeder mit dem Druck fertig wird und sie es vielleicht nicht schafft. | Open Subtitles | لقد أخبرت أبنتك عندما قدمت إلى هنا .. أن هذا المكان ليس كمكان آخر |
Ich sagte dem Idiot, dass die Kurse am Ende des Monats fallen. | Open Subtitles | لقد أخبرت ذلك الأحمق أن السندات ستصبح بلا فائدة في غضون شهر |
Ich sagte dem Arzt, die Metallstange nahm mir die Unschuld. | Open Subtitles | لقد أخبرت الطبيب أن عذريتي ذهبت بسبب القضيب المعدني |
Ich sagte dem Präsidenten, was er hören wollte, dass ich von der Bombe wusste. | Open Subtitles | لقد أخبرت الرئيس ما كان يريد أن يسمعه أنني عرفت بأمر القنبلة |
Ich sagte Tommy, du gräbst in Perth nach Silber und bist für niemanden zu erreichen. | Open Subtitles | أبي لقد أخبرت تومي أنك تقطن فى بيرث وبأنك كنت تنقب عن الفضة وكان الوصول إليك صعبا |
Ich sagte eben dieser Michelle, dass Sie keine Probleme hätten. | Open Subtitles | لقد أخبرت هذه المرأة ميشيل,أنه لايوجد أي مشاكل معك |
Ich sagte Jonathan, dass ich mich nicht zum Mittagessen aufdrängen möchte, aber er bestand darauf. | Open Subtitles | لقد أخبرت جوناثان أنني لا أريد إزعاجكم على الغداء لكنه أصر |
Nun, Ich sagte der Polizei, ich will eine Liste, mit allen gemeldeten Einbrüchen in der Gegend, während der letzten 6 Monate. | Open Subtitles | حسنا, لقد أخبرت الشرطة بأني أريد قائمة تشمل كل الإقتحامات المبلغ عنها في هذه المنطقة خلال الـ 6 أشهر الماضية |
Ich sagte dem Büro des Bürgermeisters das wir James' vorhergehendes Verhalten untersuchen müssen. | Open Subtitles | لقد أخبرت مكتب الماجور أننا نريد فحص سلوك جيمس غير المسبوق |
Sarah, Ich sagte Ellie, dass ich kündige, nachdem wir den Ring aufgehalten haben und ich meinte es. | Open Subtitles | سارة، لقد أخبرت إيلي إنني سأستقيل إذا قضينا على الرينج واناأعني ذلك. |
SALOMON: Ich sagte meinen Mädchen, der Werwolf hätte ihre Mutter getötet. | Open Subtitles | لقد أخبرت فَتياتى أن المُستذئب قتَل أمهم. |
- Ich sagte allen, ich wüsste es, ich bräuchte deren Hilfe dieses Wochenende nicht. Die werden nicht mal meine Anrufe beantworten. | Open Subtitles | لقد أخبرت الجميع بأنني أعلم أنني لست في حاجة لمساعدتهم في نهاية الأسبوع هذه |
Ich sagte Alfredo, dass ich... ich nicht meinen Ein-Jahres-Chip akzeptieren kann, weil er Erinnerungen an einen Abschnitt des Scheiterns in meinem Leben hervorruft. | Open Subtitles | لقد أخبرت ألفريدو أني لاأستطيع قبول هدية سنة في الأمتناع عن الإدمان لأن هذا يُذكرني |
ich habe das Gästezimmer hergerichtet. | Open Subtitles | لقد أخبرت آنا أن تقوم بتجهيز حجرة الضيوف |