ويكيبيديا

    "لكنّي لم" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • aber nicht
        
    • aber ich
        
    • konnte es
        
    Sie waren nicht meine Eltern, an Mutter und Vater erinnerte ich mich aber nicht. Open Subtitles عرفت بأنّهم ما كانوا أبويّ، لكنّي لم أتذكّر أمّ أو أبّ.
    Ich habe Leute von Unsterblichkeit reden hören, kann sie aber nicht sehen. Open Subtitles سمعت الناس يتحدّثون عن الخلود لكنّي لم أراه.
    Einige Abschnitte kann ich verstehen. Hier sind Tachyonen dargestellt, ich kann ihre Relevanz aber nicht erkennen. Open Subtitles أحطت بجزء قليل منها، التاكيونات الموصوفة هنا، لكنّي لم أفهم المقصود منها.
    Das ist wahr, aber ich arbeite sonst nicht unter so furchtbaren Bedingungen. Open Subtitles هذا حقيقيّ، لكنّي لم أعتَد على العمل في ظروفٍ رهيبة هكذا.
    Es hat länger gedauert, als ich dachte. aber ich habe niemals aufgegeben. Open Subtitles تطلّب الأمر منّي أكثر مما ظننت، لكنّي لم أفقد الأمل أبداً
    aber ich sah nie ein helleres Licht als eben, als sich meine Augen öffneten. Open Subtitles لكنّي لم أرَ ضوئًا أكثر إشراقًا من الذي رأته عيناي حين فتحتها توًّا.
    Ja, aber... Ich konnte es im Brief nicht schreiben. Open Subtitles هذا صحيح، لكنّي لم أستطع كتابته في الرسالة
    Ich fand es verrückt, hinterfragte ihn aber nicht. Open Subtitles ظننته طلباً جنونياً، لكنّي لم أشكك بطلبه
    Ich könnte euch den Hals umdrehen. Mach ich aber nicht. Open Subtitles كان بمقدوري تمزيق رقبتيكما لكنّي لم أفعل
    Ich wusste, du gehst lasch mit ihnen um, aber nicht, dass du so nachlässig bist. Open Subtitles دائماً ما علمتُ أنّكِ غير صارمة معهم لكنّي لم أكن أعلم أنّكِ متهاونة
    Ich habe ihn verbrannt, um ihn aus dem Kopf bekommen. Hat aber nicht geklappt. Open Subtitles لقد حرقتها وحاولتُ أن أنساها، لكنّي لم أُفلح في ذلك.
    Habe ich aber nicht. Stattdessen bleibe ich bei dir und lass mir von dir alles Glück in meinem Leben stehlen. Open Subtitles لكنّي لم أتّعظ، عوضَ ذلك أبقى معكَ وأدعكَ تستنزف كلّ لحظة سعادة من حياتي
    Gott weiß, dass ich an vielen Dingen zwischen uns die Schuld trage, aber nicht an euch zwei. Open Subtitles يعلم اللّه أنّي أثمت أمورًا كثيرةً في حقّ صداقتنا. لكنّي لم أُذنب في حقّ علاقتك معها.
    Ich feiere. Ich dachte, ich würde sterben. Dem war aber nicht so. Open Subtitles إنّي أحتفل، فقد ظننت أنّي سأموت، لكنّي لم أمُت.
    Wäre eine Möglichkeit, aber ich habe noch nie von so was gehört. Open Subtitles هذا ممكن على ما أفترض لكنّي لم أسمع عنه من قبل
    aber ich... ich bedachte niemals die Last, die auf dir lag. Open Subtitles لكنّي لم أفكّر قطّ بالضريبة التي تتكبّدها عن إخفاءك إيّاه.
    Ich hatte das Gefühl, Sie vor ihm warnen zu müssen, aber ich war mir nicht sicher. Open Subtitles شعرتُوكأنّعليّتحذيرك، لكنّي لم أكن متأكداً
    aber ich konnte nicht. Open Subtitles محاولاً نسيان أمر اللّعب و لكنّي لم أستطع
    Ich habe einige krumme Sachen gemacht, aber ich habe die Sache nicht angenommen, um ein Brutalo zu werden. Open Subtitles قمت ببعض الأعمال السيئة لكنّي لم أصل كي أكون قاتلة همجية
    Ok, ich gebe zu das ich nicht alles richtig gemacht habe, aber ich hab das nicht gemacht was sie mir vorwerfen. Open Subtitles حسنا، أعترف بأنّني عملت أشياء لست فخور بها لكنّي لم أفعل ما يتّهمونني به.
    Ich hätte weinen sollen, aber ich konnte es nicht. Open Subtitles علمتُ أنّ ردّ الفعل الطبيعيّ هو البكاء، لكنّي لم أقدر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد