ويكيبيديا

    "لكن ان" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Aber wenn
        
    • Aber falls
        
    Du willst wahrscheinlich in die Stadt, Aber wenn du magst, da gibt es einen armenischen Laden in der 8. Straße, wenn du essen willst. Open Subtitles أعلم أنك غالبا تريد أن تذهب الى قلب المدينة لكن ان شئت فهناك مطعم أرميني في الجادة الثامنة تستيطع أن تأكل فيه
    Aber wenn ich nicht gelernt hätte, Penthanol standzuhalten, hätte ich es vielleicht getan. Open Subtitles لكن ان لم اكن مدربة علي مقاومة مصل الحقيقة لربما حدث ذلك
    In einem Regular-Season-Spiel in der AFC, Aber wenn sie den Superbowl meinen: Open Subtitles لكن ان كانو يعنون السوبر بول، فعليهم الصراخ هيا يا فايكينج
    Aber wenn das die Art ist, wie du mich behandeln wirst, dann vergiss es. Open Subtitles لكن ان كانت هذه هي الطريقة التي ستعامليني بها اذن ,انسي كل شيئ
    Aber wenn es irgendein Trost ist, ich bin eine Frau, in ihren 30ern, die in einen Flieger steigt, um bei meiner Mutter zu leben. Open Subtitles لكن ان كان هناك اي عزاء انا امرأة في الثلاثينات من عمري على وشك ان تصعد في طائرة كي تذهب مباشرة لإمها
    Aber wenn der Wachdienst einfach wäre, könnte das jeder. Kann auch jeder. Open Subtitles لكن ان كان العمل كشرطي سهل فيمكن لأي احد العمل به
    Aber wenn wir es beenden, dann denke ich, sollten wir es jetzt tun. Open Subtitles لكن ان كنا سننهي العلاقه اظن انه يجب ان نفعل ذلك الان
    Neid - es ist ein echtes Tabu, Neid zu erwähnen - Aber wenn es ein vorherrschendes Gefühl in der modernen Gesellschaft gibt, dann ist es Neid. TED الحسد، ان ذكر الحسد امر محظور , و لكن ان كان هنالك شعور واحد مسيطر على المجتمع الحديث، فهو الحسد
    Verzeihen Sie, Aber wenn Sie nach Dijon fahren, könnten Sie mich mitnehmen? Open Subtitles اعذرني على تطفلي و لكن ان كنتَ متجها الى ديجون , فهل يمكنك أن تقلني في طريقك الى هناك
    In Ordnung, Aber wenn wir in den nächsten zwölf Stunden nichts hören, werden wir uns einschalten. Open Subtitles -حسنا جدا . لكن ان لم نسمع منك اى تصرف -فى خلال 12 ساعة القادمة
    Ich hab zwar den Film gesehen, Aber wenn du so willst, große schwarze Augen. Open Subtitles أنا الوحيد الذي رأيت الفيلم لكن ان كان هذا ما تريده , فهي عيون سوداء واسعة
    Du könntest auch im Club essen, Aber wenn du dahin willst oder vielleicht auf den Markt... Open Subtitles و يمكنك أيضا أن تتناول طعامك في النادي لكن ان شئت أن تذهب الى هناك أعلم أنك تحب الذهاب الى وسط المدينة
    Aber wenn man von einer Frau viel will, muss man viel geben. Open Subtitles لكن ان كنت تريد الحصول على المزيد من امرأه فعليك ان تبذل المزيد
    Seine Leiche wurde noch nicht gefunden, Aber wenn wir sie finden, bekommen Sie eine Menge Arger. Open Subtitles لم يظهر ميتا بعد لكن ان ظهر,انت في مشكلة كبيرة تفهمين؟
    Ach, das. Ich weiß, dass Robert schrecklich erscheint, Aber wenn Sie den Mann richtig kennen, wissen Sie, dass er noch schlimmer ist. Open Subtitles يبدو روبرت مريعا لكن ان عرفته اكتشفت انه اسوا من ذلك
    Aber wenn ich zurückkommen muss, sind Sie fertig. Open Subtitles لكن ان اضطررت الى العودة فستكون تلك نهايتك
    Aber wenn mein Baby stirbt, weiß ich nicht was ich machen soll. Open Subtitles لكن ان مات ابني, تعرف، لا أعرف ماذا سأفعل.
    Aber wenn du es nicht schaffst, oder nicht derjenige bist, dann bist du schneller bei Null, als du "huch" sagen kannst. Open Subtitles لكن ان خيبتنا او ان لم تكن الشخص المطلوب عداد الحياة هذا سيصل للصفر بأسرع مما تتخيل
    Ich denke nicht, dass du ein Idiot bist Aber wenn du weißt, wie lächerlich du aussiehst, warum machst du es? Open Subtitles أنتظر .. أنا لا أعتقد أنك متخلف لكن ان كنت تعلم كم تبدو سخيفا, لماذا تريد ان تفعل ذلك؟
    Aber wenn lhr das Paradies verkörpert, dann nehmt mich mit dorthin. Open Subtitles لكن ان كنت تمثّلين ماهيّة الجنة خذيني اليها
    Aber falls doch, während ich eine unfassbar ehrenwerte und großherzige Tat inszeniere, dann ist das intellektuell verachtenswert. Open Subtitles لكن , ان فعلته بطريقة محترمة جدا وبرحابة صدر سيكون فعل مزري رفيع الثقافة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد