Nenn es, wie immer du willst, aber offenbar sollen wir die Erde mit den Zylonen finden. | Open Subtitles | , أطلق عليها ما شئت لكن يبدو أنه يرغب بأن نجد الأرض سوية مع السيلونز |
Das Ergebnis ist noch nicht da, aber anscheinend bin ich nicht sehr schlau. | Open Subtitles | النتائج لم تظهر بعد، لكن يبدو أنني لست ذكياً |
Das sagtet ihr. aber es ist klar, daß ihr euch vor dem Verbünden ekelt. | Open Subtitles | هذا ما تقوله ، و لكن يبدو أن فكرة التحالف بيننا تثير إشمئزازك |
9. Avenue ist der schnellste Weg südlich. Aber das hier ist östlich. | Open Subtitles | الجادة التاسعة هي اقرب طريق جنوبا لكن يبدو اننا نتجه شرقا |
aber scheinbar kannte die Person, die diese Tafel gemeißelt hat, meine Arbeit. | Open Subtitles | لكن يبدو وكأن الشخص الذي كتب هذا القرص عرف عن بحثي |
Wir haben uns entwickelt, aber es scheint mir, als ob unsere Vorstellungen der Geschlechterrollen | TED | لقد تطورنا؛ لكن يبدو لي أن أفكارنا حول نوع الجنس لم تلتحق بالركب. |
aber es klingt, als hättest du Gefühle für ihn! | Open Subtitles | لكن يبدو إلي انك مازلت تكمني مشاعر لذلك الرجل |
Ich warte noch auf den ballistischen Bericht, Aber es sieht aus, als wäre es ein großes Kaliber gewesen, höchstwahrscheinlich aus einem Gewehr. | Open Subtitles | مازلت أنتظر نتائج إختبار المقذوفات لكن يبدو أنها كانت طلقة نارية من عيار كبير ، من بندقية نارية على الأغلب |
Es ist schwer zu glauben, Aber es sieht so aus, als hätten die Schiris Personi erwischt! - Sicher! | Open Subtitles | من الصعب تصديق ذلك ، لكن لكن يبدو الحكام ضبطوا كريسكيون أثناء جريه |
Du solltest tot sein, aber offenbar warst du dazu ebenso wenig bereit. | Open Subtitles | لكنك لم تكن مستعداً لهذا كان يجب أن تكون ميتاً لكن يبدو أنك لم تكن مستعداً لهذا أيضاً |
Einer begrenzten Zahl der für Missionen rekrutierten Personen ist es gelungen, eine Stelle am Amtssitz zu erlangen, aber offenbar nur auf Ad-hoc- oder individueller Grundlage anstatt im Rahmen einer abgestimmten und transparenten Strategie. | UN | وقد تمكّن عدد محدود من الموظفين المعينين للعمل في بعثات من الحصول على وظائف في المقر، لكن يبدو أن ذلك تم على أساس مخصوص وشخصي بدلا من أن يجري وفقا لاستراتيجية مدبرة ومتسمة بالشفافية. |
aber offenbar gibt es davon nur zwei. | Open Subtitles | أجل. لكن يبدو أن هناك فقط إثنان منهما. |
Wir wissen es noch nicht genau... aber anscheinend ist sie nicht zu retten. | Open Subtitles | لم نقم بحصر كامل بعد لكن يبدو أننا فقدناها |
Ich wollte nur sehen wie es dir geht und ein bißchen mit dir lachen, ... aber anscheinend gibt es im Moment nichts zu lachen. | Open Subtitles | .. أدعوك إلى تناول العشاء كي نتسامر ونضحك قليلاً لكن يبدو أنه لا يوجد ما يدعو للضحك حولنا هذه الأيام |
- Ich rufe zu ihm in der Finsternis. - aber es ist, als wäre niemand da. | Open Subtitles | أبكي إليه في الظلام لكن يبدو الأمر وكأن لا أحد هناك |
Ich trage zwar nie Strumpfhosen, Aber das hört sich gefährlich an. | Open Subtitles | لم أرتد جوارب طويلة من قبل لكن يبدو أنها خطرة |
Es interessiert mich eigentlich nicht, aber scheinbar kann ich meinen Job nicht machen, ohne es herauszufinden. | Open Subtitles | حسناً لا يهمني السبب لكن يبدو أن إكمالي لعملي مقترن به |
Hat zwar nicht die Hardwarekenntnisse, die ich erwartet hätte, aber... es scheint zu reichen. | Open Subtitles | يافع, ليست لديه الخبرة في العتاد التي توقعتها , لكن يبدو لطيفاً كفاية |
aber es klingt, als wäre es das Beste. - Sicher. | Open Subtitles | لكن يبدو أنّ الأمر صبّ في الصالح العام، صحيح؟ |
Ich las nicht alles, Aber es sieht aus, als wäre es das. | Open Subtitles | , لم أقرأ هذا كاملاً . لكن يبدو أن هذا ما نبحث عنه |
das kann ich ihnen nicht sagen bevor ich ihn geöffnet habe. Aber es sieht so aus als hätte die Kugel seine Lunge erwischt. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أخبر شيئا ً حتى أفحصه، لكن يبدو أن رصاصة قد اخترقت رئته. |
Wir konzentrierten uns auf den Bereich, sie sind aber wohl eher da. | Open Subtitles | إننا نركز على هذه المنطقة لكن يبدو أنهم أقرب إلى تلك |
Es scheint aber in letzter Minute einen Programmwechsel gegeben zu haben. | Open Subtitles | و لكن يبدو أن هناك تغييرا قد تم في البرنامج |
Bitte sag mir, dass ich falsch liege, aber Wie es aussieht, haben sie sämtliche Dokumentation über unser Überwachungsprogramm mit den Deutschen. | Open Subtitles | أخبريني أني مخطئ لكن يبدو كما لو أنهم حصلوا على كل الملفات حول برنامج المراقبة خاصتنا مع الجانب الألماني |
Vielleicht liegt es daran, dass ich pinkeln muss, aber es kommt mir so vor, als würdest du ewig weiterreden. | Open Subtitles | ربمَا إنهُ ذلكَ، عليَّ التبوّلُ، لكن يبدو و كأنكَ كنتَ تتحدثُ منذُ الأزلِ. |
Ja, aber offensichtlich können Sie diese Tests ohne mich nicht machen. | Open Subtitles | أجل، لكن يبدو أنه لا يمكنك إجراء هذه الاختبارات بدوني |