Wenn ich das erste Mal auf einen Gletscher treffe, was mache ich dann? | TED | فحينما أشاهد النهر المتجمد للمرة الأولى، ماذا يتعين علي أن أقوم به؟ |
Aber vor sieben Jahren befuhr ich die Arktis zum ersten Mal. | TED | ولكن في السبع السنين الفارطة ذهبت الى القطب للمرة الاولى. |
Ich sah Sie zum ersten Mal in den Gärten von Frederiksbad. | Open Subtitles | رأيتك للمرة الاولى في حدائق فريدريكسباد وقفت بعيدة عن الاخرين |
dass ich Hershell an einem Freitag zum letzten Mal gesehen habe. | Open Subtitles | أنه كان في يوم جمعة حين رأيت هارشيل للمرة الأخيرة |
Um ehrlich zu sein, sie stirbt. Sie möchte Dich noch einmal sehen. | Open Subtitles | في الحقيقة، إنها على فراش الموت وتريد أن تراك للمرة الأخيرة |
Niemand wird dieses Land je so wieder sehen, wie wir es jetzt sehen. | Open Subtitles | أعتقد أن أحداً لن يرى هذه الأرض ، كما رأيناها للمرة الأولى |
Ich war zum 1. Mal high. Zum 1. Mal schoss man auf mich. | Open Subtitles | لقد أصبحت تحت تأثير المخدر للمرة الأولى وأُطلق علي النار للمرة الأولى |
Jeden Morgen bring ich ihn in den Hof, und jeden Morgen sieht er alles an, als wäre es das 1. Mal. | Open Subtitles | في كلّ صباح أنزله إلى الساحة وفي كل صباح أراه ينظر إلى كل شيء فيها وكأنه يراه للمرة الأولى |
Er soll doch ein letztes Mal machen können, was er liebt. | Open Subtitles | نعم، انه يستحق القيام به الشيء الذي يحب للمرة الأخيرة. |
Und damals in 1972, Mickey Mantle fuhr in meinem Taxi, zum vierten Mal, | Open Subtitles | وبعد ذلك, في عام 1972, قام مكي مانتلي بقيادة سيارتي للمرة الرابعة. |
Spar lieber ein paar davon auf, falls es Mal ein größeres Geschäft wird. | Open Subtitles | أنصحك بتوفير هذه الدقائق في حالة إنه عليك أن تذهب للمرة الثانية. |
Jetzt flüchte ich mit 'ner früheren Drogen-Nr.-1 und ein freundliches Wort täte gut, bevor ich zum vierten Mal kacke und kotze. | Open Subtitles | الان انا هاربة مع تاجر مخدرات سابق ويمكنني ان استخدم حقا كلمة لطيفة قبل ان اتبرز واتقيأ للمرة الرابعة |
Aber wenn nicht, ist es mir vollkommen egal.... vielleicht zum ersten Mal. | Open Subtitles | لكن إذا لم تفعلي, لا يهم بالنسبة لي ربما للمرة الأولى |
So gut, dass ich zum ersten Mal in meinem Leben die Gesellschaft eines Kindes genieße. | Open Subtitles | مذهل للغاية لدرجة انه للمرة الاولى فى حياتى انى استمتعت بالفعل بالتسكع مع طفلة |
13:27 Uhr, die Polizei fährt zum dritten Mal am Gebäude vorbei. | Open Subtitles | الـ 1: 27 الشرطة تمرُ للمرة الثالثة من أمام المبنى |
Und vielleicht sah sie zum ersten Mal, wie ihr Leben sein könnte. | Open Subtitles | وربّما أدركت للمرة الأولى ، ما يمكن أن تكون عليه حياتها. |
Was hast du gedacht, als du zum ersten Mal, jemanden wogen sahst? | Open Subtitles | اعني مالذي اعتقدته عندما رأيت الفوجا للمرة الاولى الفوجا: لحظة تحولهم |
Ich 13, als meine Pflegeeltern mich erstes Mal für Sexorgie missbraucht. | Open Subtitles | كان عمري 13 عندما اعتداء على ابي بالتبني للمرة الأولى |
Und mit diesem Boot können wir zum ersten Mal nach Westen gehen. | Open Subtitles | و بواسطة هذا المركب و للمرة الأولى يمكننا الإبحار بإتجاه الغرب |
Menschen, die mich vorher nicht kannten, fanden mich auf einmal weltgewandt, witzig, gebildet. | Open Subtitles | الأشخاص اللذين التقوني للمرة الأولي فجأة وجدوني 000 بارع , متطور متعلم |
Es ist komisch, nach all den Jahren zum ersten Mal wieder seine Stimme zu hören. | Open Subtitles | لا، أنا يعني انها غريبة لسماع صوته للمرة الأولى، مثل، بعد كل هذه السنوات. |
Polen hat heute Nacht erstmals auf unserem eigenen Territorium auch mit regularen Soldaten geschossen. | Open Subtitles | للمرة الأولى البارحة، فتح البولنديون النار على الجنود الألمان المتواجدين على الأراضي الألمانية |
mit Genugtuung über die erstmalige Teilnahme eines Sachverständigen des Gesetzgebenden Rates von St. Helena an dem vom 16. bis 18. Mai 2000 in Majuro abgehaltenen Pazifischen Regionalseminar, | UN | وإذ ترحب بمشاركة خبير من المجلس التشريعي لسانت هيلانة للمرة الأولى في الحلقة الدراسية الإقليمية المعقودة في ماجورو في الفترة من 16 إلى 18 أيار/ مايو 2000()، |
Die neueste Wissenschaft hat erstmalig die Bausteine glücklicher Familien identifiziert. | TED | المنح الدراسية الأخيرة قد سمحت لنا، للمرة الأولى، بتحديد أسس البناء التي تمتلكها الأسر الناجحة. |