ويكيبيديا

    "ماذا لو" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Und wenn
        
    • Vielleicht
        
    • Was ist wenn
        
    • - Wenn
        
    • was wenn
        
    • Wie wär
        
    • was wäre
        
    • wie wäre
        
    Und wenn Helen Recht hat, und etwas Gutes aus dem Kerl wird? Open Subtitles ماذا لو كانت هيلين محقة و اصبح ذلك الشخص شيئا جيدا؟
    Und wenn ich dir zeige, wie du geräuschlos in die Stadt kommst? Open Subtitles ماذا لو وجدت لك طريقة لدخول البلدة بدون أن يسمعوك ؟
    Und wenn ich sie nur in meinem Zimmer trage, wenn ich frei habe? Open Subtitles ماذا لو قمت بأرتداءها فقط عند انتهاء اليوم الدراسي في غرفتي فقط
    Aber ich hab seit Jahren Depressionen. Und wenn er es nicht schafft? Open Subtitles و لكنى مكتئب من سنوات ماذا لو لم يتعاف من هذا؟
    Also dachte ich mir, wir könnten einfach das Steuerruder vom Heck an den Bug verfrachten, Vielleicht hätten wir dann bessere Kontrolle? TED وبالتالي، فكرت في ماذا لو قمنا فقط بأخذ الدفة من خلف القارب إلى المقدمة، هل سنحصل على تحكم أحسن؟
    Und wenn ich dir sagen würde, dass ich den Stress lindern könnte? Open Subtitles .. ماذا لو أخبرتك أنني أستطيع تخفيف حدّة الضغط عليك قليلاً؟
    Die Wahrheit ist immer der beste Weg. Und wenn die keine Option ist? Open Subtitles ـ الحقيقة دوماً تكون الأفضل ـ ماذا لو لم تكن الحقيقة خياراً؟
    Und wenn Ihre Ansicht auf taube Ohren stößt und die Oberhäupter nicht handeln? Open Subtitles ماذا لو وقع جدالكم على آذان صماء؟ ماذا لو ان قادتنا لابتصرفون؟
    Und wenn er doch dort war, und wir ihn nur nicht sehen konnten? Open Subtitles ولكن ماذا لو كان هناك؟ ماذا لو أننا لم نتمكن من رؤيته؟
    Und wenn ich nicht auf Energierückgewinnung geachtet hätte, hätten wir, verglichen mit dem verbesserten Haus, über 50 Jahre benötigt, um den Break-Even-Punkt zu erreichen. TED ولكن ماذا لو أهملنا الطاقة المجسدة في بناء المنزل الجديد .. فإن هذا سوف يستهلك منا 50 عاما لكي نعادل المنزل المطور ذاك
    Und wenn ich keinen Anspruch auf das Geld erhebe? Open Subtitles ومع ذلك ، ماذا لو لم أتمكن من الحصول على المال؟ أو إذا لم أطالب به؟
    Und wenn Sie jemanden auf Befehl töten sollten, könnten Sie das? Open Subtitles ماذا لو كنت تقصد قتل شخص ما ؟ هل تستطيع فعلها ؟
    Und wenn die schießen, bevor er trötet? Open Subtitles ماذا لو بدأوا هم بأطلاق النار قبل ان تنفخوا في البوق ؟
    Und wenn ich nun genug Kies hätte, eins zu kaufen? Open Subtitles ماذا لو تمكنت من الحصول على المبلغ لشراء واحد؟
    Und wenn sie den Gashebel festgestellt haben und abgesprungen sind? Open Subtitles غاربر, لقد أتتني فكرة فظيعة أفترض أنهم ليس في القطار, ماذا لو شغلوا الصمام الخانق وقفزوا؟
    Und wenn sie oben auf uns warten? Open Subtitles ماذا إن حدث شئ خاطئ؟ ماذا لو كانوا ينتظروننا بالخارج؟
    Und wenn du da 'ne Tierkrankheit aufschnappst? Open Subtitles اسمعُي، ماذا لو أنّ أصبتَ بَمرضِ من الدكانِ ؟
    Und wenn man den Fahrstuhl hochfährt und durch die Luke einsteigt? Open Subtitles ماذا لو أخذنا المصعد للطابق العلوي و فتحنا المصعد من الأعلى لندخل من هناك ؟
    Und ich wachte eines Tages auf und sagte "Na, Vielleicht ist das gar nicht so?" TED وذات يوم استيقظت .. وقلت في نفسي .. ماذا لو كانت تلك العبارة خاطئة
    Was ist, wenn jemand versehentlich kochend heißen Kaffee über dir verschüttet? TED ماذا لو سكب أحدهم عليك قهوة ساخنة من دون قصد؟
    - Wenn ich was nehme, wenn du gehst? Open Subtitles ستبقى يقضًا ماذا لو أخذت شيئًا عندما تذهب للمنزل؟
    Was, wenn es das Internet und Facebook vor 100 Jahren gegeben hätte? TED سألت نفسي ماذا لو كان الإنترنت والفيسبوك موجودين قبل 100 عام؟
    Wie wär's, wenn ich deinen in die verdammte Wand da stecken würde? Open Subtitles ماذا لو دفنت رأسك فى هذا الجدار اللعين بدلاً من ذلك؟
    was wäre, wenn wir Energie unsere Arbeit machen lassen könnten, ohne unser Verderben heraufzubeschwören? TED ماذا لو تمكنا من صنع طاقة تلبي حاجتنا من دون تنقيب أو تخريب؟
    So überlegte ich: wie wäre es, wenn man ins Gehirn eindringen und dieses widerliche Gefühl herauslöschen, aber die Erinnerung an die Person intakt lassen könnte? TED و هكذا فكرت، ماذا لو استطعنا أن ندخل الدماغ و نتخلص من ذلك الشعور المثير للغثيان بينما نترك ذكرى ذلك الشخص دون مساس؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد