| Und wenn Helen Recht hat, und etwas Gutes aus dem Kerl wird? | Open Subtitles | ماذا لو كانت هيلين محقة و اصبح ذلك الشخص شيئا جيدا؟ |
| Und wenn ich dir zeige, wie du geräuschlos in die Stadt kommst? | Open Subtitles | ماذا لو وجدت لك طريقة لدخول البلدة بدون أن يسمعوك ؟ |
| Und wenn ich sie nur in meinem Zimmer trage, wenn ich frei habe? | Open Subtitles | ماذا لو قمت بأرتداءها فقط عند انتهاء اليوم الدراسي في غرفتي فقط |
| Aber ich hab seit Jahren Depressionen. Und wenn er es nicht schafft? | Open Subtitles | و لكنى مكتئب من سنوات ماذا لو لم يتعاف من هذا؟ |
| Also dachte ich mir, wir könnten einfach das Steuerruder vom Heck an den Bug verfrachten, Vielleicht hätten wir dann bessere Kontrolle? | TED | وبالتالي، فكرت في ماذا لو قمنا فقط بأخذ الدفة من خلف القارب إلى المقدمة، هل سنحصل على تحكم أحسن؟ |
| Und wenn ich dir sagen würde, dass ich den Stress lindern könnte? | Open Subtitles | .. ماذا لو أخبرتك أنني أستطيع تخفيف حدّة الضغط عليك قليلاً؟ |
| Die Wahrheit ist immer der beste Weg. Und wenn die keine Option ist? | Open Subtitles | ـ الحقيقة دوماً تكون الأفضل ـ ماذا لو لم تكن الحقيقة خياراً؟ |
| Und wenn Ihre Ansicht auf taube Ohren stößt und die Oberhäupter nicht handeln? | Open Subtitles | ماذا لو وقع جدالكم على آذان صماء؟ ماذا لو ان قادتنا لابتصرفون؟ |
| Und wenn er doch dort war, und wir ihn nur nicht sehen konnten? | Open Subtitles | ولكن ماذا لو كان هناك؟ ماذا لو أننا لم نتمكن من رؤيته؟ |
| Und wenn ich nicht auf Energierückgewinnung geachtet hätte, hätten wir, verglichen mit dem verbesserten Haus, über 50 Jahre benötigt, um den Break-Even-Punkt zu erreichen. | TED | ولكن ماذا لو أهملنا الطاقة المجسدة في بناء المنزل الجديد .. فإن هذا سوف يستهلك منا 50 عاما لكي نعادل المنزل المطور ذاك |
| Und wenn ich keinen Anspruch auf das Geld erhebe? | Open Subtitles | ومع ذلك ، ماذا لو لم أتمكن من الحصول على المال؟ أو إذا لم أطالب به؟ |
| Und wenn Sie jemanden auf Befehl töten sollten, könnten Sie das? | Open Subtitles | ماذا لو كنت تقصد قتل شخص ما ؟ هل تستطيع فعلها ؟ |
| Und wenn die schießen, bevor er trötet? | Open Subtitles | ماذا لو بدأوا هم بأطلاق النار قبل ان تنفخوا في البوق ؟ |
| Und wenn ich nun genug Kies hätte, eins zu kaufen? | Open Subtitles | ماذا لو تمكنت من الحصول على المبلغ لشراء واحد؟ |
| Und wenn sie den Gashebel festgestellt haben und abgesprungen sind? | Open Subtitles | غاربر, لقد أتتني فكرة فظيعة أفترض أنهم ليس في القطار, ماذا لو شغلوا الصمام الخانق وقفزوا؟ |
| Und wenn sie oben auf uns warten? | Open Subtitles | ماذا إن حدث شئ خاطئ؟ ماذا لو كانوا ينتظروننا بالخارج؟ |
| Und wenn du da 'ne Tierkrankheit aufschnappst? | Open Subtitles | اسمعُي، ماذا لو أنّ أصبتَ بَمرضِ من الدكانِ ؟ |
| Und wenn man den Fahrstuhl hochfährt und durch die Luke einsteigt? | Open Subtitles | ماذا لو أخذنا المصعد للطابق العلوي و فتحنا المصعد من الأعلى لندخل من هناك ؟ |
| Und ich wachte eines Tages auf und sagte "Na, Vielleicht ist das gar nicht so?" | TED | وذات يوم استيقظت .. وقلت في نفسي .. ماذا لو كانت تلك العبارة خاطئة |
| Was ist, wenn jemand versehentlich kochend heißen Kaffee über dir verschüttet? | TED | ماذا لو سكب أحدهم عليك قهوة ساخنة من دون قصد؟ |
| - Wenn ich was nehme, wenn du gehst? | Open Subtitles | ستبقى يقضًا ماذا لو أخذت شيئًا عندما تذهب للمنزل؟ |
| Was, wenn es das Internet und Facebook vor 100 Jahren gegeben hätte? | TED | سألت نفسي ماذا لو كان الإنترنت والفيسبوك موجودين قبل 100 عام؟ |
| Wie wär's, wenn ich deinen in die verdammte Wand da stecken würde? | Open Subtitles | ماذا لو دفنت رأسك فى هذا الجدار اللعين بدلاً من ذلك؟ |
| was wäre, wenn wir Energie unsere Arbeit machen lassen könnten, ohne unser Verderben heraufzubeschwören? | TED | ماذا لو تمكنا من صنع طاقة تلبي حاجتنا من دون تنقيب أو تخريب؟ |
| So überlegte ich: wie wäre es, wenn man ins Gehirn eindringen und dieses widerliche Gefühl herauslöschen, aber die Erinnerung an die Person intakt lassen könnte? | TED | و هكذا فكرت، ماذا لو استطعنا أن ندخل الدماغ و نتخلص من ذلك الشعور المثير للغثيان بينما نترك ذكرى ذلك الشخص دون مساس؟ |