Es kommt echt besser so, wenn das Stück viel ernster gespielt wird. | Open Subtitles | من المؤسف انهم لا يأخذون الأمر على محمل الجد |
Ich geh jetzt, kommst du mit? Es kommt echt besser so, wenn... Wenn das Stück viel ernster gespielt wird. | Open Subtitles | من المؤسف انهم لا يأخذون الأمر على محمل الجد |
- Das ist Leon. Bei intergalaktischen Fahrten hat er die Munition geladen. Der kann 400 Pfund schwere atomare Ladung nächtelang heben. | Open Subtitles | محمل ذخيرة بين المجرات يستطيع رفع وزن 400 رطل ذرى طوال نهار وليل |
Wenn dein Sport ernst zu nehmen ist, warum tragen wir dann lange Hosen und ihr Shorts? | Open Subtitles | إن كنت تأخذي هذه الرياضه على محمل الجد فلماذا لا ترتدوا البناطيل الطويلة مثلنا ؟ |
Ernsthaft, Peg, du warst nicht befriedigt? | Open Subtitles | لكن على محمل الجد، الوتد، أعني، لم تكن أنت راض؟ |
Mach das nicht. Rolle nicht deine Augen. Mach es nicht persönlich. | Open Subtitles | لا تلفي عيناكِ هكذا، لا تأخذِ الأمر على محمل شخصيّ. |
Wenn sie sagt, dass sie dich umbringt dann nimm das nicht auf die leichte Schulter. | Open Subtitles | أذا اخبرتك بأنها سوف تقتلك لا تأخذ كلامها على محمل الجديه |
Die Leute nehmen Football hier echt ernst. | Open Subtitles | هذه البلدة تأخذ كرة القدم علي محمل الجد فعلا ولا اريد ان اخذل احدا |
Hochkomplex, man muss echt clever sein. | Open Subtitles | صعب جداً, ويتضمن الكثير من التفاصيل التي يجب أخذها على محمل الجدّ. |
echt jetzt? Was für ein Krankenhaus ist das? | Open Subtitles | على محمل الجد، ما هو نوع من المستشفى هذا؟ |
Ihr Bullen seid echt unfähig. | Open Subtitles | أنت رجال الشرطة غير فعالة على محمل الجد. |
Hat echt Spaß gemacht. Jetzt kommst du langsam in Fahrt. | Open Subtitles | لقد كان ذلك ممتعا! وأخيرا بدأت تأخذ الأمر على محمل الجد |
Er ist geladen mit hundert Kugeln, gemacht aus alten Engelsklingen. | Open Subtitles | إنه محمل بمئة رصاصة مصنوعة من نصول ملائكة قديمة. |
Dieses Rohr hier ist geladen. | Open Subtitles | هذا المسدس محمل بالتأكيد؟ |
geladen, entsichert, und suche... | Open Subtitles | مغلق ,محمل,أبحث |
Abschließend kann ich Ihnen versichern, dass wir das sehr ernst nehmen. | Open Subtitles | ختاماً، استطيع اخباركم اننا نأخذ هذه القضية على محمل الجد. |
Ich möchte Ihnen was raten. Nehmen Sie diesen Promi-Kram nicht allzu ernst. | Open Subtitles | دعيني أقدم لكم نصيحة لا تأخذي موضوع المشاهير على محمل الجد |
Hört zu, es gibt keinen Grund dazu, das ernst zu nehmen, oder? | Open Subtitles | ليس هناك سبب يدفعنا لنأخذ هذا على محمل الجدية ، صحيح؟ |
Du solltest mal über einen Stromanschluss nachdenken. Ernsthaft. | Open Subtitles | وشاب مثلك عليه أن يأخذ علي محمل الجد الكهرباء |
Hör zu, Don, ich glaube nicht, dass du mich Ernsthaft als Kandidat in Erwägung gezogen hast. | Open Subtitles | إسمع يادون, لا أظنك تشعر بأن تأخذني على محمل الجدّ كـ مُرشّح |
- Nimm es nicht persönlich. Er schaut mir nicht einmal in die Augen. | Open Subtitles | لا تأخذ الأمر على محمل شخصيّ، فإنّه حتّى لا ينظر في عينيّ. |
Wenn du dieses Buch liest, merkst du, dass er sehr weise und intelligent ist, und dass seine Meinung in dieser Angelegenheit nicht auf die leichte Schulter zu nehmen ist." | Open Subtitles | ستكتشوفمنهذاالكتاب.. إنّه رجلٌ حكيم جداً وذكي، والتي يذكر فيها أن لا تأخذوا هذه المسألة على محمل الجد. |