Ich möchte herausfinden, ob diese Spiele anstößig sind... oder man sie ansehen kann... als unanständige Handlungen zwischen einem Erwachsenen und einem Kind. | Open Subtitles | ما أحاول معرفته ما إذا هذه الألعاب يمكن أن تشمل سلوكا غير لائق أو ما يمكن اعتباره تفاعلا غير لائق |
Nun, nein, basierend darauf, in wessen Gesellschaft Sie sich aufhalten, weiß ich alles, was ich brauche. | Open Subtitles | حسنا، لا، اذا حكمنا من قبل شركة واصلتم، أنا أعرف كل ما أحتاج إلى معرفته. |
Wir versuchen herauszufinden, ob sie Probleme hat, wenn Sie mit anderen Frauen ausgehen. | Open Subtitles | ما نحاول معرفته هو إن كانت ستنزعج من علاقتك مع نساء أخريات |
Tja, Barlow... normalerweise rede ich nicht über laufende Ermittlungen, aber da gibt es etwas, von dem ich glaube, dass du verdienst, es zu wissen. | Open Subtitles | ..أتعلم , بارلو , أنا أنا لا أحب عادةً الخوض في تفاصيل تحقيق لكن , هناك شيء أ عتقد انك تستحق معرفته |
Sie kennen ihn also. Das ist alles was ich wissen muss. | Open Subtitles | هذا كل ما نريد معرفته سنكمل الباقي في قسم الشرطة |
Alles was Sie über mich wissen müssen, ist in dieser Mappe. | Open Subtitles | كل ما هو يستحق معرفته عني هو في ذلك الملف |
Um mehr über die Aufnahme zu erfahren. Ich habe eine Sitzung. | Open Subtitles | لترى ما يمكننا معرفته عن التسجيل علينا ان نعقد اجتماعا |
Das sollte dir alles sagen, was du über die CIA wissen musst. | Open Subtitles | ويجب أن يطلعك هذا على ما عليك معرفته عن الاستخبارات المركزية |
Lass uns zurück zum Motel gehen und über Mary Drake herausfinden, was wir können. | Open Subtitles | دعينا نعود إلى النزل و نعرف كل ما يمكننا معرفته عن ماري دريك. |
Ich weiß nicht, was richtig ist, aber ich will es herausfinden. | Open Subtitles | لا أعلم ما هو الصواب بعد ولكن أحاول معرفته |
Hier haben wir einen Master-Student, schon ein bisschen weiter in der Ausbildung. Der weiß schon etwas mehr, aber das Wissen ist etwas enger geworden. | TED | الآن أنتم تنظرون إلى طالب ماجستير، سنتقدم قليلا في المشوار الدراسي، وتلاحظون أن معرفته زادت قليلا، لكنها قد ضاقت إلى حد ما. |
Meistens jedoch ist, was Sie wissen müssen, um herauszufinden ob Sie krank sind, nicht Veranlagung, sondern es ist, was tatsächlich gerade in hrem Körper vor sich geht. | TED | لكن غالبا ما تحتاج معرفته لتكتشف إن كنت مريضا هو ليس ميل جسمك لتكوين المرض, لكن فعليا هو ما يحدث في جسمك الآن. |
Manchmal handelt es, ohne das geringste von dem zu wissen, was es wissen müsste. | TED | في بعض الاحيان تتصرف من دون علم كل شيء عليها معرفته |
Sie kannte den Kerl. Wenn wir sie kennen, kennen wir auch ihn. | Open Subtitles | هى عرفت هذا الشخص نحن نعرفها،إذن محتمل ان نتمكن من معرفته |
Ich habe der OIG nur das erzählt, was sie wissen müssen. | Open Subtitles | لم أخبر مكتب المفوض العام إلا بما يحتاج إلى معرفته |
Wie viel kann man wirklich über jemandem im Internet erfahren, ich meine,... | Open Subtitles | كم القدر الذي بإمكانك معرفته عن شخص ما عن طريق الإنترنت.. |
Wenn Sie mir nichts sagen können, wozu sind Sie noch gut? | Open Subtitles | حسناً ، إذا كان لا يُمكنك إخباري بما أريد معرفته |
Das ist alles, was du wissen musst, also musst du nur den verdammten Vertrag unterschreiben. | Open Subtitles | هذا كل ما عليك معرفته لذا كل ما عليك فعله ,هو توقيع العقد اللعين |
Na dann, ich werd mal sehen, was ich rausfinden kann über unseren Goldjungen. | Open Subtitles | حسنا.. سوف ابحث عن ما استطيع معرفته عن الولد الذهبي |
Das Letzte, was ein guter Verteidiger wissen muss, ist die Wahrheit. | Open Subtitles | آخر ما يرغب محامي الدفاع الماهر في معرفته هو الحقيقة. |
Dietz kennt alle Aktivitäten der Bande. | Open Subtitles | على مدار الثلاثة أشهر الماضية كل ما أريد معرفته أيها الذكي ؟ |
Was würde dein Bruder sagen, wenn er wüsste, dass wir zusammen sind? | Open Subtitles | كيف تعتقدين بأنه سيكون رأيّ أخيك عند معرفته بأننا معاً؟ |
Findet alles über den Blinden und die Geishas heraus. | Open Subtitles | اِعرف أي شيءٍ بإمكانك معرفته عن مدلّك العظام ذاك، وتلك الراقصات |
Mehr musste Dr. Know nicht wissen, um dich zu uns zurück zu führen. | Open Subtitles | هذا ما كان الدكتور معرفة بحاجة إلى معرفته ليحملك على المجيء إلينا. |