ويكيبيديا

    "معكم" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Hier
        
    • dabei
        
    • bei euch
        
    • mit Ihnen
        
    • Ich bin
        
    • mit dir
        
    • ihr
        
    • bei dir
        
    • auch
        
    • mit euch
        
    • ich Ihnen
        
    • zu Ihnen
        
    • bei Ihnen
        
    6 Jahre sind wie Sommerurlaub, wenn ihr Hier aus dem Knast kommt. Open Subtitles ست سنوات مرت وكأنها عطلة صيف عندما تعاقدت ولاية ميسورى معكم
    Ich weiß nur, dass ich ohne ihn jetzt nicht Hier sitzen würde. Open Subtitles يمكنني القول إنه لو لا جهوده لما كنت جالسة معكم الآن
    Schade, dass ich nicht dabei sein kann. Open Subtitles كم أشعر بالآسف لأننى لا أستطيع أن أكون معكم
    Aber das interessiert mich jetzt nicht mehr, wo er bei euch wohnt. Open Subtitles ربما لا, لكن هذا لا يقلقني بعد الآن لأنه سيعيش معكم
    Ich habe am Rand solcher Grenzen gearbeitet und möchte mit Ihnen einige Beobachtungen teilen. TED وقد عملت عند بعض هذه الحدود الغامضة، وأود أن أشارك معكم بعض ملاحظاتي.
    Ich bin Allison Ginsburg und wir sind live in Baltimore im National Aquarium. TED اسمي هو أليسون غينسبرغ، ونحن معكم مباشرة من بالتيمور بالحوض الوطني للأسماك.
    Ich werde keine Bong mit dir rauchen, weil ich nicht rauche. Open Subtitles أنا لا ستعمل الدخان وعاء معكم 'السبب أنا لا أدخن.
    Tut mir leid, dass ich nicht mitkommen konnte. Aber Hier ist zu viel los. Open Subtitles ،مرة أخرى،أنا آسفة،لم أستطع المجىء معكم لكن هناك فقط أمور كثيرة تتطوَّر هنا
    Nein, das meine ich nicht. Ich meine die 17 Jahre, die ich nicht Hier war. Open Subtitles ليس عن هذا بل عن ال 17 عاما التي لم اكن فيها هنا معكم
    Ich bin heute Hier an den Dekan auf Antrag mit dir reden über den Off--Campus Mord dass letzte Nacht passiert ist. Open Subtitles أنا هنا اليوم بناء على طلب العميد لأتحدث معكم حول جريمة القتل خارج الحرم الجامعي التي حدثت ليلة أمس
    Das würde zwar heißen, ich müsste Hier ausziehen um in der Klimaschule zu wohnen... und ich könnte nicht mehr mit euch rumhängen. Open Subtitles سيعني هذا أنه سيجب علي أن أنتقل من هنا إلى إسكان المدرسة و لن أتمكن من التسكع معكم بعد ذلك
    Ich würde lieber am Flugsteig warten, als Hier zu sitzen und das zu tun. Open Subtitles أنا أفضل أن أكون عند بوابة الانتظار، بدلا من هنا أن أناقش معكم.
    Wir fühlen uns sehr geehrt, Hier bei TEDWomen zu sein und Ihnen unsere Musik vorstellen zu dürfen. TED نشعر بالفخر لحضورنا لمؤتمر تيد النسائي و بمشاركتنا معكم بموسيقانا
    Ich bedaure nur, nicht bei den Einsätzen dabei zu sein. Open Subtitles ندمي الوحيد هو أنني لم أستطيع أبداً أن أكون معكم في الخارج
    Wie viel Taschengeld habt ihr dabei? Open Subtitles حسنا كم أحضرتم معكم من النقود في هذا الصيف؟
    Ich hab mich gefragt, ob ich eine Weile bei euch wohnen kann. Open Subtitles كنت أتساءل عما إذا استطعت المكوث معكم يا رفاق لبعض الوقت
    Was? Wir wollen alles wissen, was bei euch vor sich geht. Open Subtitles نحن نريد أن نعرف كل شيئ يحدث معكم يا رفاق
    Ich möchte heute mit Ihnen über einen ganz neuen Weg reden, über sexuelle Aktivitäten und sexuelle Erziehung zu denken; durch einen Vergleich. TED أريد أن أتحدث معكم اليوم عن طريقة جديدة كلياً في التفكير حول النشاط الجنسي و التثقيف الجنسي, على سبيل المقارنة
    Ein höllischer Job, aber ich habe die Arbeit mit Ihnen drei genossen. Open Subtitles هذا كان شغل جهنمي لكني تمتعت حقا بالعمل معكم أنتم الثلاثة
    Ehrlich gesagt, Ich bin über den Ausgang des Kampfes immer noch überrascht. Open Subtitles كى اكون صريحه معكم لا زلت فى صدمه من هذا اليوم
    Habe immer eine Waffe bei dir. Versprich mir das. Open Subtitles إبقي السلاح معكم في جميع الأوقات إوعديني
    Wie auch ich kommt sie von weit her, und mit Ihrer Zustimmung würde ich sie bitten, einen ihrer Songs für uns zu spielen. Open Subtitles والتي هي بعيدةٌ عن ديارها، وإذا الأمرُ طبيعي معكم فأنا كنتُ أتساءل إذا كان بودّكم أن نجعلها تُغني بعضاً من أغانيها
    Wenn ich nicht die Zelle gewechselt hätte, würde ich nicht mit euch gehen. Open Subtitles كنت أفكر لو لم يقوموا بنقلي من الزنزانة لما استطعت الذهاب معكم
    Aber davor möchte ich Ihnen eine Geschichte erzählen – meine Geschichte – über die Geschichte dieses Landes, in dem wir heute alle sind. TED و لكن في البدايه اريد التحدث معكم حول قصه ما والتي هي قصتي انها قصة هذا البلد الذي جميعكم فيه اليوم
    Aber um ganz ehrlich zu Ihnen zu sein, liebe ich das Fernsehen irgendwie. TED ولكن لأكون صادق معكم ، إنني أحب التلفاز نوعاً ما.
    Ich bin nun bei Ihnen, im Moment, wir stellen eine Verbindung her. TED أنا حاضر معكم في هذه اللحظة، نحن في اتصال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد