6 Jahre sind wie Sommerurlaub, wenn ihr Hier aus dem Knast kommt. | Open Subtitles | ست سنوات مرت وكأنها عطلة صيف عندما تعاقدت ولاية ميسورى معكم |
Ich weiß nur, dass ich ohne ihn jetzt nicht Hier sitzen würde. | Open Subtitles | يمكنني القول إنه لو لا جهوده لما كنت جالسة معكم الآن |
Schade, dass ich nicht dabei sein kann. | Open Subtitles | كم أشعر بالآسف لأننى لا أستطيع أن أكون معكم |
Aber das interessiert mich jetzt nicht mehr, wo er bei euch wohnt. | Open Subtitles | ربما لا, لكن هذا لا يقلقني بعد الآن لأنه سيعيش معكم |
Ich habe am Rand solcher Grenzen gearbeitet und möchte mit Ihnen einige Beobachtungen teilen. | TED | وقد عملت عند بعض هذه الحدود الغامضة، وأود أن أشارك معكم بعض ملاحظاتي. |
Ich bin Allison Ginsburg und wir sind live in Baltimore im National Aquarium. | TED | اسمي هو أليسون غينسبرغ، ونحن معكم مباشرة من بالتيمور بالحوض الوطني للأسماك. |
Ich werde keine Bong mit dir rauchen, weil ich nicht rauche. | Open Subtitles | أنا لا ستعمل الدخان وعاء معكم 'السبب أنا لا أدخن. |
Tut mir leid, dass ich nicht mitkommen konnte. Aber Hier ist zu viel los. | Open Subtitles | ،مرة أخرى،أنا آسفة،لم أستطع المجىء معكم لكن هناك فقط أمور كثيرة تتطوَّر هنا |
Nein, das meine ich nicht. Ich meine die 17 Jahre, die ich nicht Hier war. | Open Subtitles | ليس عن هذا بل عن ال 17 عاما التي لم اكن فيها هنا معكم |
Ich bin heute Hier an den Dekan auf Antrag mit dir reden über den Off--Campus Mord dass letzte Nacht passiert ist. | Open Subtitles | أنا هنا اليوم بناء على طلب العميد لأتحدث معكم حول جريمة القتل خارج الحرم الجامعي التي حدثت ليلة أمس |
Das würde zwar heißen, ich müsste Hier ausziehen um in der Klimaschule zu wohnen... und ich könnte nicht mehr mit euch rumhängen. | Open Subtitles | سيعني هذا أنه سيجب علي أن أنتقل من هنا إلى إسكان المدرسة و لن أتمكن من التسكع معكم بعد ذلك |
Ich würde lieber am Flugsteig warten, als Hier zu sitzen und das zu tun. | Open Subtitles | أنا أفضل أن أكون عند بوابة الانتظار، بدلا من هنا أن أناقش معكم. |
Wir fühlen uns sehr geehrt, Hier bei TEDWomen zu sein und Ihnen unsere Musik vorstellen zu dürfen. | TED | نشعر بالفخر لحضورنا لمؤتمر تيد النسائي و بمشاركتنا معكم بموسيقانا |
Ich bedaure nur, nicht bei den Einsätzen dabei zu sein. | Open Subtitles | ندمي الوحيد هو أنني لم أستطيع أبداً أن أكون معكم في الخارج |
Wie viel Taschengeld habt ihr dabei? | Open Subtitles | حسنا كم أحضرتم معكم من النقود في هذا الصيف؟ |
Ich hab mich gefragt, ob ich eine Weile bei euch wohnen kann. | Open Subtitles | كنت أتساءل عما إذا استطعت المكوث معكم يا رفاق لبعض الوقت |
Was? Wir wollen alles wissen, was bei euch vor sich geht. | Open Subtitles | نحن نريد أن نعرف كل شيئ يحدث معكم يا رفاق |
Ich möchte heute mit Ihnen über einen ganz neuen Weg reden, über sexuelle Aktivitäten und sexuelle Erziehung zu denken; durch einen Vergleich. | TED | أريد أن أتحدث معكم اليوم عن طريقة جديدة كلياً في التفكير حول النشاط الجنسي و التثقيف الجنسي, على سبيل المقارنة |
Ein höllischer Job, aber ich habe die Arbeit mit Ihnen drei genossen. | Open Subtitles | هذا كان شغل جهنمي لكني تمتعت حقا بالعمل معكم أنتم الثلاثة |
Ehrlich gesagt, Ich bin über den Ausgang des Kampfes immer noch überrascht. | Open Subtitles | كى اكون صريحه معكم لا زلت فى صدمه من هذا اليوم |
Habe immer eine Waffe bei dir. Versprich mir das. | Open Subtitles | إبقي السلاح معكم في جميع الأوقات إوعديني |
Wie auch ich kommt sie von weit her, und mit Ihrer Zustimmung würde ich sie bitten, einen ihrer Songs für uns zu spielen. | Open Subtitles | والتي هي بعيدةٌ عن ديارها، وإذا الأمرُ طبيعي معكم فأنا كنتُ أتساءل إذا كان بودّكم أن نجعلها تُغني بعضاً من أغانيها |
Wenn ich nicht die Zelle gewechselt hätte, würde ich nicht mit euch gehen. | Open Subtitles | كنت أفكر لو لم يقوموا بنقلي من الزنزانة لما استطعت الذهاب معكم |
Aber davor möchte ich Ihnen eine Geschichte erzählen – meine Geschichte – über die Geschichte dieses Landes, in dem wir heute alle sind. | TED | و لكن في البدايه اريد التحدث معكم حول قصه ما والتي هي قصتي انها قصة هذا البلد الذي جميعكم فيه اليوم |
Aber um ganz ehrlich zu Ihnen zu sein, liebe ich das Fernsehen irgendwie. | TED | ولكن لأكون صادق معكم ، إنني أحب التلفاز نوعاً ما. |
Ich bin nun bei Ihnen, im Moment, wir stellen eine Verbindung her. | TED | أنا حاضر معكم في هذه اللحظة، نحن في اتصال. |