ein Anruf wurde mit einem Handy der verstorbenen Sanitäter gemacht, nachdem man die Leichen fand. | Open Subtitles | لقد تمت مكالمة من هاتف أحد المسعفين المقتولين بعد أن تم العثور على جثثهم |
Ja. Deshalb muss ich ans Telefon, um erfahren, wer es war. | Open Subtitles | أجل، لهذا يجب أن أجري مكالمة في الأربع دقائق التالية |
Anscheinend hat er in seinem letzten Lebensmonat einmal pro Tag dieselbe Nummer angerufen. | Open Subtitles | اتّضح أنّه أجرى نحو مكالمة يوميًّا لرقم بعينه خلال شهر قبل موته |
Wir werden deinen Dad am Computer anrufen, um zu sehen, wann er dich abholt. | Open Subtitles | نحن ذاهبون هنا لننجز مكالمة حاسبية مع والدك لنرى متى سيلتقط مؤخرتك الصغيرة |
Das verstehe ich nicht. Wollte Tina nicht telefonieren und sie zurückpfeifen? | Open Subtitles | ألم تعزم تينا على اجراء مكالمة لتثنيهما عن ذلك ؟ |
Ein wichtiger Anruf für deine Mutter. Was tust du? | Open Subtitles | لو مكالمة جت لمامتك وكانت مهمة إيه اللي راح تعمله؟ |
Denkst du, die Polizei hört Anrufe aus einem Kaff wie Circleville ab? | Open Subtitles | هل تعتقد ان الشرطة ستتبع مكالمة من مدينة حقيرة كهذه ؟ |
Ich hab bis jetzt mit der Bibliothekarin telefoniert. | Open Subtitles | لا لقد أنهيت اتوي مكالمة مع أمينة المكتبة |
Bitte verbinden Sie mich mit der Bethel Mission in Kansas City. | Open Subtitles | أريد إجراء مكالمة إلى بيتهال المهمّة المستقلة في مدينة كانساس |
Es ist mehr als ein Anruf. Du musst dich mit jemandem treffen. | Open Subtitles | الأمر أكثر من مجرّد مكالمة أحتاجك أن تجلس مقابلا شخصًا ما |
Da aber der Blitz in unserem Land damals ziemlich langsam einschlug, dauerte es so ungefähr eine halbe Stunde bis so ein Anruf durchgestellt wurde. | TED | لكن البرق كان يومض ببطء في بلادنا تلك الأيام، إذن، كانت مكالمة البرق تحتاج لنصف ساعة لتتم. |
ein Anruf. Sie ist unten in der Telefonzelle. | Open Subtitles | عندك مكالمة إنها في كشك الهاتف بالطابق السفلي |
Von lhrem Telefon aus wurde ein Anruf getätigt, betreffs einiger terro... | Open Subtitles | لقد أجريت مكالمة هاتفية من تليفونك متعلقة بجماعة إرهابية |
Schatz, ich muss telefonieren. Siehst du irgendwo ein Telefon? | Open Subtitles | سأجرى مكالمة هاتفية يا عزيزتى أترين هاتفا بالقرب من هنا؟ |
Das Büro des Polizeichefs hat angerufen. | Open Subtitles | منذ بعض دقاق, تلقيت مكالمة هاتفية من مكتب النائب. |
Kann ich telefonieren? Ich muss in New York anrufen. | Open Subtitles | من فضلك هل لى باستخدام هاتفك يجب على مكالمة نيويورك |
Perdóname, senora. La senora Rose ha recibido una llamada urgente. - Ein dringender Anruf für Sie. | Open Subtitles | هناك حيث يحكم الناس حكمهم الاول على الطعام مكالمة طارئة لك أهلا ؟ |
Fünf Jahre lang habe ich auf deine Anrufe gewartet... die manchmal wochenlang ausblieben. | Open Subtitles | من أجل خمس سنين إنتظرتُ مكالمة لم تحصل لأربع أسابيع على التوالي |
telefoniert er wirklich oder will er mir nur aus dem Weg gehen? | Open Subtitles | أتسائل هل لديه مكالمة حقاً، أم يحاول أن يتفاداني ؟ |
Ich habe ein wichtiges Telefonat mit dem Staatssekretär, welches ich nicht verpassen darf | Open Subtitles | لقد تلقيت مكالمة مهمّة من وزير الدولة و علىّ أن أذهب هناك |
Heutzutage sparen sie sich einen halben Tag Arbeit durch einen zwei Minuten Anruf. | TED | اليوم هم يختصرون نصف يوم من العمل في مكالمة هاتفية لاتتجاوز الدقيقتين. |
Ja, aber ich muss rangehen, ich kann nicht ein Gespräch von meinem Boss ignorieren. | Open Subtitles | حسنا، سوف أرد على ذلك، لا أستطيع تجاهل مكالمة من رئيسي |
Barbara ruft gegen 9 wegen des Jobs an. Kannst du nicht danach essen? | Open Subtitles | انا انتظر مكالمة من العمل والمتجر يغلق في التاسعة تستطيع الاكل حينها |
Wäre es ein R-Gespräch gewesen, wäre es wagemutig gewesen. | Open Subtitles | لو كانت مكالمة على حساب المستقبل لكانت شجاعة |
Ach, verflucht, das geht gar nicht. Ich erwarte einen Telefonanruf. | Open Subtitles | اللعنة، لا يمكننا فعل ذلك، إني في إنتظار مكالمة هاتفية في الفندق |
Er rief mich an, bestellte mich zur 45. Straße in Queens und legte auf. | Open Subtitles | تلقيت مكالمة بأنه يريد أن يقابلنى فى الشارع 45 فى كويين ثمّ، علّق |