Wir benutzen nun schon eine Weile, Roboter, um entfernte Welten in unserem Sonnensystem zu untersuchen. | TED | نحن نستخدم الآليين لدراسة عوالم بعيدة في نظامنا الشمسي منذ فترة من الوقت. |
Stewardess, mein Licht leuchtet schon eine Weile. Flugbegleiterin. | Open Subtitles | معذرة ايته المضيفة لقد اشرت لاستدعائك منذ فترة |
vor einer Weile kam ich in diese Pflegefamilie... draußen in Gresham. | Open Subtitles | منذ فترة ، وضعوني في دار رعاية في جريشام جريشام: |
Offenbar hat die Partei schon länger ein Auge auf mich geworfen. | Open Subtitles | من الواضح أن الحزب قد راقبوني منذ فترة حتى الآن |
Bezogen auf ihre Größe muss das schon eine ganze Weile so sein | Open Subtitles | و بناءً على حجمها المشكلة موجودة منذ فترة |
Stimmt, ich führe seit einer Weile kein normales Leben mehr. | Open Subtitles | أجل ، يمكنك أن تقول أنني . لم أحظى بحياة طبيعية منذ فترة |
Es ist wohl schon eine Weile der falsche Zeitpunkt... | Open Subtitles | لقد كان وقتاً سيئاً منذ فترة أليس كذلك يا آنسة سامرز؟ |
Wir arbeiten jetzt schon eine Weile zusammen, ich weiß das klingt jetzt komisch, aber ich hab dich schon länger im Auge. | Open Subtitles | نحن نعمل مع بعضنا البعض منذ فترة وأعرف أن هذا سيبدو جنوناً لكنني كنت أراقبك |
Du machst das schon eine Weile. Sag mir mal folgendes. | Open Subtitles | إذن أنت كنت تقومين بهذا منذ فترة أجيبيني على هذا |
Ich weiß, es ist dumm, das jetzt zu sagen, aber ich beginne jetzt zu denken, was alle schon eine Weile denken. | Open Subtitles | أعلم بأنّ هذا أمر غبي كي أقوله الآن , لكن لكنني الآن بدأت بالتفكير بما كان يفكّر به الجميع منذ فترة |
Naja, ich sollte schon vor einer Weile zuhause sein. | Open Subtitles | حسناً , من المفترض أن أعود للمنزل منذ فترة |
... oder von einem Regierungsbeamten, den du vor einer Weile erpresst hast und von dem du gehofft hast, dass du ihn nie wieder sehen würdest? | Open Subtitles | أو عميل حكومي قمت بابتزازه منذ فترة وكنت تأمل ألا تراه أبدا |
Wer sind Sie? Mein Name ist Peter. Ich habe vor einer Weile einen Lotus von Ihnen gekauft. | Open Subtitles | إسمى بيتر , أشتريت سيارة لوتس منك منذ فترة |
Nun, die Macht des Volkes gibt es schon länger. | TED | حسنا ، سلطة الشعب هذه متواجدة بيننا منذ فترة. |
Wir haben uns heute getroffen, doch du willst mich schon länger lieben. | Open Subtitles | إجتمعنَا اليوم ورغم ذلك تَقُولَ .انك احببتنى منذ فترة طويلة |
Das ist sein Grab. Die Angehörigen sind schon länger weg. | Open Subtitles | هذا هو القبر ، لكن العائلة غادرت منذ فترة |
Vergib mir, ich habe das schon eine ganze Weile nicht mehr gehört. | Open Subtitles | أستمحيك عذراً لم أسمع هذه الكلمة منذ فترة |
Es läuft schon eine ganze Weile, aber ich weiß deine Sorge zu schätzen. | Open Subtitles | لقد كان الامر يجري منذ فترة لكن أقدّر لك قلقك |
Die schlechte Nachricht ist, es scheint seit einer Weile keiner mehr hier zu wohnen. | Open Subtitles | الخبر السيئ هو أنه لا أحد يعيش هناك منذ فترة |
Ich werde ihnen ein Video vorspielen über Technologie, die wir seit einiger Zeit bei Patienten verwenden. | TED | وسوف أشارك معكم مقطع فيديو يريكم التقنيات التي بدأنا في استخدامها مع المرضى منذ فترة. |
Tut mir Leid. Ich habe schon lange nicht mehr mit irgendjemandem gesprochen. | Open Subtitles | انا اسفة, انا لم اتحدث الى احد منذ فترة طويلة |
Ich kenne dich schon ewig. Ein guter Freund muss ehrlich sein. | Open Subtitles | لقد كنت أعرفك منذ فترة طويلة، ولن أكذب عليك أبدًا. |
Und es hat vor einiger Zeit angefangen, als jemand einen der ersten erfolgreichen Computerviren geschrieben hat. | TED | وبدأ منذ فترة وجيزة عندما كتب أحدهم أحد أنجح فيروسات الحاسب الاَلي |
Die Väter und Töchter erlebten sogar die Möglichkeit, physischen Kontakt zu haben -- etwas, das viele von ihnen eine Zeit lang gar nicht hatten. | TED | حتى أن الآباء و بناتهم حصلوا على فرصة للقرب المكاني من بناتهم، و هذا شئ لم يحصل عليه الكثير منهم منذ فترة طويلة. |
Schon längst uns keine Worte mehr bleiben, um unser sanfteres Wesen zu beschreiben. | TED | انظروا، لقد أهملنا اللغة منذ فترة طويلة التي نصف بها أجزائنا الرقيقة. |
Das könnte das Beste sein, was mir seit langem passiert ist. | Open Subtitles | في الحقيقة لربما هذا أفضل ما حدث ليّ منذ فترة |