Und nachdem wir uns nachts in unser kleines Bett gekuschelt hatten, hörten wir laute Musik und Gelächter. | Open Subtitles | بعدما دخلنا كلنا الى سريرنا سمعنا موسيقا صاخبه قادمه من الخارج |
Unsere Kunden brauchen lässige Musik, wie Taylor Swift oder diesen Justin-Bieber-Jungen. | Open Subtitles | زبائناا يريدون موسيقا جميلة ك تايلور سويفت او ذلك الصبي جستن بيبر |
Mit der Regionalmeisterschaft beginnt der lange Weg ins Lincoln Center, wo all diese jungen Leute mit mundgemachter Musik einen Pokal zu gewinnen hoffen. | Open Subtitles | المنافسات الأقليمية بدأت طريقها الطويل لمركز لنكولن حيث كل هؤلاء الشباب يأملون أن يفوزو بالكأس بعمل موسيقا من أفواههم |
Ich wusste nicht, dass es so schöne Musik macht. | Open Subtitles | لمْ أكن أعرف أنّها تصدر موسيقا جميلة كهذه. |
- Klassischen Rock. Wir gehen nicht weiter als 1979, vorwiegend, weil danach die Musik nicht mehr gut war. | Open Subtitles | موسيقا الروك الكلاسيكية لم نتجاوز عام 1979 |
Es ist Musik, wenn ich die richtigen Tasten treffe! | Open Subtitles | حسنٌ.. موسيقا عندما أضغط على المفاتيح الصحيحة |
(Musik) (Applaus) Was ich unglaublich hinreissend finde an südafrikanischem Medizieren ist, dass es so frei ist. | TED | "موسيقا" "تصفيق" سبب اخر يجعلني أرى سحرا مطلقا في عالم تأليف الموسيقا في جنوب افريقيا هي أنها منطلقة وحرة بشكل كبير |
(Musik) Ach Du meine Güte, da war es laut und deutlich, sicher. | TED | "موسيقا" يا الهي ، ها هي كانت هناك بصوت عال وواضح، وبالتأكيد |
(Musik) Noch einmal, mit Gefühl, meine Damen und Herren. | TED | "موسيقا" مرة أخرى باحساس , سيداتي سادتي |
Das ist ein Supermarkt hier, mit Musik und allem. | Open Subtitles | نحنُ في سوبرماركت به موسيقا و كل شيء. |
Es gab eine Anzeige wegen lauter Musik. | Open Subtitles | جاءتنا شكوي من موسيقا عالية هنا |
Ich hab Wein, hervorragenden Käse, Musik, alles, was ihr wollt. | Open Subtitles | لدي النبيذ ، وبعض أنواع الجبنة ، موسيقا ... أي شيء |
(Video) (Musik) Nicholas: Mein Name ist Nicholas McCarthy. | TED | (فيديو ) (موسيقا) نيكولاس :اسمي نيكولاس ماكارثي |
(Musik) Clarence: Ich würde lieber wieder ein Instrument spielen können, als laufen. | TED | (موسيقا) كلارينس: أفضل ان اعزف على الة موسيقية اكثر من ان استعيد القدرة على المشي |
Hier ist eines meiner ersten Videos: (Musik: "Touch the Sky" von Kanye West) Sie bemerken hier bestimmt einige Ähnlichkeiten. | TED | وهذا واحد من أوائل الأفلام التي أخرجتها. (موسيقا: المس السماء لــ (كين ويست) كريس ميلك: قد تلاحظون وجود بعض الشبه. |
Hier ist eines der ersten Experimente: (Musik) Es heißt "The Wilderness Downtown" | TED | وهذه إحدى التجارب الأولية: (موسيقا) يدعى هذا بقلب المدينة البري |
(Musik) Nun habe ich Sie innerhalb des Rahmens. Darauf hatten Menschen eine noch tiefere emotionale Reaktion als auf die vorangegangene Arbeit. | TED | (موسيقا) الآن أنت بداخل القصة وكان رد فعل الناس تجاهها بقمة العمق وأكبر بكثير من التجربة السابقة. |
Stattdessen gibt's bei uns Musik, Gesellschaft und gute Laune! | Open Subtitles | حينَ سيكون هناك موسيقا ومرح |
Musik wie aus dem Himmel, als hätte Gott selbst Musik gemacht, in sein eigenes Horn geblasen. | Open Subtitles | موسيقا كأنها من السموات نفسها ( يقصد الجنة ) كأن الرب نفسه من يقوم بالعزف ينفخ في البوق الخاص به |
(Musik) Haben Sie es gehört? | TED | "موسيقا" هل سمعتم هذا؟ |