ويكيبيديا

    "واذا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Wenn
        
    • oder
        
    • dann
        
    • Und sollte
        
    • falls
        
    Wenn man Internet-Telefonie mit einschließt, könnte man diese Zahl vielleicht auf 6 oder 7 Prozent anheben, aber es ist weit von dem entfernt, was Leute meist schätzen. TED واذا اضفنا خدمة الإنترنت قد نستطيع ان نرفع هذه النسبة الى 6 او 7 بالمئة ولكن نجد ان هذا الرقم لا يقارب ما يتوقعه الناس
    Wenn wir einen Fehler machen, ist der Fehler größer als null. TED واذا لم نحلها حلاً صحيحاً، سيكون الخطأ أكبر من الصفر.
    Wenn man noch weiter heraus geht wird es zu diesem grünen Garten. TED واذا ذهبت ابعد من ذلك فإنها تتحول الى هذه الحديقة الخضراء
    Wenn ich alle 12 Zimmer überprüfen will, brauche ich einen Durchsuchungsbefehl, nicht? Open Subtitles واذا احتجت تفحص الحجرات كلها.اذا علي ان اجلب تصريح اليس كذلك؟
    Wenn ich einen Ratschlag über Frauen brauche, komm ich nicht zu dir! Open Subtitles واذا كان هناك شخص ينصحني بشأن النساء ، فلن يكون انت
    Und Wenn du keinen Klartext verstehst, vielleicht verstehst du dann etwas anderes. Open Subtitles واذا لم تفهم الانجليزية البسيطة لربما ان هناك طريقة اخرى تفهمها
    Es gibt Bier und Spirituosen. Tee, Wenn ihr was Heißes wollt. Open Subtitles لدينا نبيذ وبيرة واذا كنتما تريدان شيئاً ساخناً أشربا الشاي
    Ich war es, nicht du. Wenn es mich nicht stört, wieso stört es dich? Open Subtitles انا الذي فعلتها، ليس أنتي، واذا كان لا يقلقني، لم عليهِ أن يقلقك؟
    Und Ross, Wenn es nicht für sie Gerücht, niemand hätte gewusst habe, wer Sie sind. Open Subtitles وروس، واذا لم يكن ل لها، والشائعات لا يمكن لأحد أن عرفنا الذي كنت.
    Und Wenn Sie entspannen wollen, am Ende der Halle ist ein Pool. Open Subtitles واذا شعرت بالخمول فهناك في الداخل بركة في نهاية هذه القاعة
    Und Wenn die Spottdrossel nicht singt, kauft dir Mama einen Diamantring. Open Subtitles واذا لم يغني العصفور امك سوف تشتري لك خاتم ماسي
    Und Wenn dieser Andere jemand wie Jaime oder Pedro ist, kannst du dein Leben abhaken. Open Subtitles واذا كانوا مثل جيمى او بيدرو حياتك لا يعد لها اى قيمة بعد الان
    Und Wenn dich etwas davon abhält, deine Wäsche Samstags um 20:15 zu waschen,.. Open Subtitles واذا وُجد شيء ليمنعك من القيام بغسيلك يوم السبت في 8: 15
    Und Wenn das deinem Vater nicht reicht, dann ist das zu schade. Open Subtitles واذا كان هذا الشيء ليس كافياً بالنسبة لوالدك فهي ليست مشكلتي
    Und Wenn wir das machen, dann wird es keine letzte Runde geben. Open Subtitles واذا فعلنا لن يكون لدينا ابداً نداء اخير هيا يا بارني
    Und Wenn du das morgen immer noch so siehst, werden wir darüber reden. Open Subtitles واذا لازال الشعور معاك بالغد سوف نتحدث عن الامر , اتفقنا ؟
    Und schaffet eingebild'te Heereskraft. Denkt, Wenn wir Pferde nennen. Dass ihr sie den stolzen Huf seht. Open Subtitles وتخيلوا امامكم جيشاً جرارا واذا ذكرنا الخيل فتخيلوا انكم ترونها رأي العين وهي تطبع حوافرها
    Wenn nicht, dann warst du nicht mehr als ein Wrack am Straßenrand. Open Subtitles واذا لم يعجبوا بك فأنت لست الا صخر على جانب الطريق
    Ach ja, Wenn mein Dad fragen sollte, das ist ein Projekt für die Schule. Open Subtitles اووه , واذا ابي سئل عن ماذا هذا قولي له انه مشروع للمدرسة
    Und sollte ich euch mal in einem Spielsalon erwischen, muss ich euch erschießen. Open Subtitles واذا تسكعتن في منطقة الخط الاحمر سوف اضرب مؤخراتكن ، فهمتم ؟
    Und falls euch das stinkt, vergesst eines nicht... ich habe mehr Waffen als ihr. Open Subtitles واذا لم يعجبك هذا تذكر شيئا واحدا فقط لدي اسلحة اكثر مما لديك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد