Ich bin weder hübsch noch clever. Lass mich bitte nicht mehr allein. | Open Subtitles | أنا لست جميلة و لست ذكية أرجوك لا تدعنى وحيدة ثانيةً |
Wie einsam und allein sie auch sein mag, mit Männern bleibt sie... auf Distanz. | Open Subtitles | ليس مهماً كم كانت وحيدة لقد أبقت على مسافة بينها و بين الرجال |
Egal, was der Vater sagt. Du sollst wissen, dass du nicht allein dastehst. | Open Subtitles | لا يهم ماذا سيقول هذا الشاب ، فأنت لن تكوني وحيدة بمفردك |
Sie war eines Samstagnachts alleine in ihrem dunklen Haus, als ein Mann in ihr Haus eindrang. | TED | لقد كانت وحيدة في منزلها المعتم ليلة السبت عندما بدأ رجل يحيد بطريقهِ لجهة بيتها. |
Nein, nur mit ihren Händen. Sie war eine 1-beinige Prostituierte. Sehen Sie? | Open Subtitles | لا، إنّي مهتمٌ بيديها فحسب، فقد كانت بائعة هوى وحيدة الساق. |
Außer, dass wir nicht allein sterben wollen; was eine Überlegung wert ist. | Open Subtitles | غير عدم الرغبة في الموت وحيدة و هو ما أفكر به |
Aber jetzt bin ich wieder ganz allein. Was für ein Glück. | Open Subtitles | على أي حال ,الآن أنا وحيدة تماماً يالها من سعادة |
Ich war mir nicht sicher, ob ich es allein nach Hause schaffe. | Open Subtitles | لكنني لم أكن متأكدة أنني قادرة على أن أعود للمنزل وحيدة |
Ich sitze hier allein an Halloween und versuche, nicht wütend zu sein. | Open Subtitles | ولكن ها أنا في الجانب المقابل وحيدة في عيد جميع القدّيسين |
Doch als ich allein in diesem Hotelzimmer war, vergaß ich die Schmerzen, die sie verursacht hatte. | Open Subtitles | لكن بطريقة ما، عندما كنت وحيدة فى غرفة الفندق تلك نسيت كل الالم الذى سببته |
Plötzlich seid ihr 60 Jahre alt... und wandert zahnlos und allein durch eine postapokalyptische Wüste. | Open Subtitles | خمني ماذا فجأة أنتِ بعمر 60 تتجولين وحيدة بلا أسنان في أرض قاحلة ومروعة |
Es ist dunkel, und Sie sollten nicht allein nach Hause gehen. | Open Subtitles | ولكن المكان مظلم لا يجب أن تسيري إلى منزلك وحيدة |
Verstehen Sie mich nicht falsch -- manchmal war es super, aber es gab Zeiten, in denen ich mich verlassen fühlte; alleine kämpfte. | TED | ولا تسيؤا فهمي، أحببتها أحياناً، وكان حبي لها كبيرًا، ولكن في أوقات أخرى، أحسست بأنني تُركتُ وحيدة لأدافع عن نفسي |
eine schöne Frau wie Sie kann nicht ernsthaft hier alleine sitzen. | Open Subtitles | فتاه جميلة مثلك لا يمكن ان تكون جالسة هنا وحيدة. |
Mein Ehemann verbringt Thanksgiving immer mit seiner Tochter, also bin ich sowieso alleine. | Open Subtitles | زوجي يقضي العيد مع ابنته دائماً، لذا سأكون وحيدة على أية حال |
Nun, entschuldigt mich, Ferien sind eine Zeit, wo Leute einsam und verzweifelt sind. | Open Subtitles | الآن، أئذنا لى الأعياد هى وقت يكون فيه الناس وحيدة و يائسة |
einsam wären Sie nicht, wir könnten zusammen was machen, mal Essen gehen. | Open Subtitles | ولا تقلقي حول كونك وحيدة ,سنقضي الوقت سوياً,ربما نخرج بعض الاوقات |
Und Sie alle sind das Volk. Ich bin nur eine einzelne Gelehrte. | TED | فأنتم العالم. أما أنا فمجرد عالمة وحيدة. |
Ich bin eine einsame, alte Frau mit etwas Krebs und einer Menge Katze. | Open Subtitles | أنــا إمرأة وحيدة طاعنة في السن مصابة بسرطان صغيـر والعديــد من القـطط |
Sie haben Glück, ein Einzelkind zu sein. | Open Subtitles | أنت لا تعلمين كم هو من الجيد أن تكوني طفلة وحيدة. |
Nein. Gegenwärtig genieße ich es, Single zu sein. | Open Subtitles | لا، في الوقت الحاضر أمر بوقت أتمتع بمنزلة وحيدة في حياتي |
Ein einsames 16-jähriges Mädchen gab ihren Sohn in so einer Einrichtung ab. | Open Subtitles | فتاة وحيدة في السادسة عشر من عمرها، وهبت طفلها الـأول للتبني. |
eine alleinstehende Frau kann nicht mit einer Kutsche durchs Land fahren. | Open Subtitles | هذا ليس اختصاص امراة وحيدة لتقود عربة عبر هذه البلاد |
eine Möglichkeit, das zu finden, was man sucht, ist eine Anzeige aufzugeben. | TED | وطريقة وحيدة لإيجاد ما نبحث عنه هو أن نضع إعلانًا عنه. |
Und Sie sind noch einsamer, als Sie es vorher waren. | Open Subtitles | لا زلت وحيدة كما كنت من قبل و ستكونين أكثر وحدة |
Ich will nicht mit dir darüber reden. Lässt du mich jetzt bitte in Ruhe? | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أتكلم بشان هذا هل بإستطاعتك أن تتركيني وحيدة |
Es ist für eine Frau nicht einfach, mit diesen Herren auf einer einsamen Ranch zu leben. | Open Subtitles | لقد وجدت نفسي أرملة وحيدة في هذه المزرعة المنعزلة و هذا موحش للغاية بالنسبة لامرأة |