ويكيبيديا

    "ولكنني لا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • aber ich
        
    • aber nicht
        
    • nur nicht
        
    • es nicht
        
    Sie ist tot, aber ich hab keine Ahnung, was das war. Open Subtitles لقد ماتت ولكنني لا أعلم ما كان ذلك بحق الجحيم
    Schon, aber ich kann meinen Job nicht erledigen, ohne dass ich ständig angeblitzt werde. Open Subtitles صحيح، ولكنني لا أستطيع القيام بعملي أثناء انفجارات الفلاشات في وجهي كل ثانية
    Ich weiß, Du hast was für den Kerl übrig, aber...ich kapier's nicht, wirklich. Open Subtitles كنت أعلم بأنكِ متيّمه بحب هذا الرجل ولكنني . لا أفهم ..
    Sag es bitte niemanden, aber ich versteh nicht viel von Autos. Open Subtitles لا تقل لأي شخص ولكنني لا أعلم الكثير عن السيارات
    Ich kann es aber nicht, denn auch ich bin zum Schweigen verpflichtet. Open Subtitles ولكنني لا أستطيع إخبارك بأسمائهم. وحتى أنا ملزمه.
    Nun, du hast das Recht so zu denken, aber ich nicht. Open Subtitles حسناً، من حقّك أن تعتقدي ذلك، ولكنني لا أعتقد ذلك
    Ich kenne dich erst zwei Wochen, aber ich will nicht unhöflich sein und dich wegschicken. Open Subtitles إنني أعرفكِ منذ أسبوعين فقط ولكنني لا أريد أن أكون وقحة وأطلب منكِ المغادرة
    aber ich möchte dich nicht verlieren, daher kann ich dir das anbieten... Open Subtitles ولكنني لا أريد أن أخسرك لذا إليك ما بإمكاني أن أعرضه
    Ich glaube jemand hat sie versteckt, aber ich bekomme nichts aus ihm raus. Open Subtitles أظن أن شخصاً ما خبأه ولكنني لا أستطيع استخراج أي شيء منه
    aber ich weiß nicht, wie viel Raum oder Zeit ich ihnen geben sollte. Open Subtitles ولكنني لا أعلم قدر المساحة أو الوقت الذي يُفترض أن أعطيهم إياه.
    Nun... dieser Mann ist zu Einigem fähig aber ich akzeptiere weder Ausreden, noch Versagen. Open Subtitles الآن إنه رجل ذو كفاءة ولكنني لا أتوقع أي أعذار أو أي فشل
    aber ich möchte Sie auch nicht fehlleiten. TED ولكنني لا أريد أيضًا أن تشعر بخيبة الأمل.
    Sie mögen denken, dass Shadis und Mouaz' Geschichte eine Geschichte über den Tod ist, aber ich sehe das anders. TED ربما يعتقد العديد منكم أن قصّة شادي ومعاذ تتمحور حول الموت، ولكنني لا أتفق معكم في ذلك.
    Ich mag das Summen, aber ich liebe es nicht. TED ولكن الآن، أحب ذلك الطنين، ولكنني لا أعشق ذلك الطنين.
    Es ist ein schöner Gedanke, eine schöne Botschaft, aber ich glaube nicht, dass es die ganze Wahrheit ist. TED أعتقد أن هذه فكرة ورسالة جيدتان، ولكنني لا أعتقد أنها تمثل كامل الفكرة.
    Es tut mir leid, aber ich kann mich an den Herrn nicht erinnern. Open Subtitles معذرة ولكنني لا أتذكر رؤية هذا الرجل من قبل
    Sie haben es mir erzählt, aber ich erinnere mich nicht. Open Subtitles . لقد أخبروني ، ولكنني لا أتذكر . لا أتذكر ذلك
    Ich hab zwar davon gehört, aber ich kenne keine Langeweile! Open Subtitles لا أعلم ماهو لقد سعمت الناس يتحدثون عنه ولكنني لا أعلم ماهو
    Ich vermisse den, der er hätte sein sollen und nie war, aber nicht ihn. Open Subtitles إنني أفتقد ما يجب أن يكونه و أفتقد الذي لم يكونه أبداً ولكنني لا أفتقده شخصياً
    Ich kann dir sagen, wo sie landen wird, aber nicht, wo sie hinspringt. Open Subtitles أستطيع إخباركِ أين ستهبط ولكنني لا أستطيع معرفة الإرتداد
    Ich lass es nur nicht mein Privatleben führen, wie du es tust. Open Subtitles ولكنني لا أجعله يتحكم بحياتي كما يتحكم بك عملك
    Ich wünschte, es wäre so einfach. Ich bin nicht gut im Spielen, ich mag es nicht. TED كنت أتمنى لو كان الأمر بهذه السهولة، ولكنني لا أجيد اللعب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد