ويكيبيديا

    "و ان" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • und wenn
        
    • und dass
        
    • Und falls
        
    • wenn das
        
    und wenn wir eines Tages sagen können, dass Käse und Schokolade uns helfen, bessere Entscheidungen zu treffen, könnt ihr auf mich zählen. TED و ان كان بإمكاننا في يوم ان نقول ان الجبن و الشوكولاته تساعدان في اتخاذ قرارات صائبة، فانا اول الموافقين
    und wenn Sie es lange genug machen, wird es zur Wirklichkeit? Open Subtitles و ان قمت بذلك لفترة طويلة كفاية يصبح الامر حقيقيا؟
    "...und dass Ihnen ewig die Erinnerung an die bleibe, die Ihnen lieb waren." Open Subtitles و ان يتبقى فقط ما يتعلق بذكرى هؤلاء الأحبه .. الذين فقدناهم..
    "und dass lhnen ewig die Erinnerung an die bleibe, die lhnen lieb waren. Open Subtitles و ان يتبقى فقط ما يتعلق بذكرى هؤلاء الأحبه .. الذين فقدناهم..
    Und falls er als Resultat dieser Anhörung suspendiert wird, verstößt er gegen seine Bewährung und fährt wieder ein. Open Subtitles و ان تم ايقافه عن العمل كنتيجة لهذه الجلسة فسيخرق اطلاق سراحه المشروط و يعود للسجن
    Und falls Du zu sehr in Deinen alten Gewohnheiten festgefahren bist, um Dich darüber freuen zu können Open Subtitles و ان كنت مصمما على أساليبك القديمة لكي تكون سعيدا بذلك الخصوص
    und wenn das Haus schon leer ist... Open Subtitles و ان كان المنزل فارغ بالفعل فسيساعدك ذلك
    und wenn wir wieder zusammenkommen, will ich das ganze Paket, nicht nur Teile. Open Subtitles و ان كنا سنرجع سوية فأريد الصفقة كاملة و ليس مجرد أجزاء
    und wenn du daran zweifelst, dass er das weiterhin kann, fürchtet er, dass du ihn verlässt. Open Subtitles و ان ظننت انه لم يعد قادرا على ذلك بعد الآن فهو يخاف ان تهجريه
    Ich mache sie auf und wenn es nur Unterlagen sind, sage ich es dir. Open Subtitles سوف أفتحه و ان كان مجرد أوراق سأخبرك؟ و أن كان شيئا اخر؟
    und wenn Sie zu weit gehen bezeichnet man das als Wahnsinn. TED و ان تماديت في هذا، هذا ببساطة مايوصف بالجنون
    und wenn sie so empfindlich ist, wie du sagst, warum regt sie sich nicht auf, dass du sie nie hierher einlädst? Open Subtitles و ان كانت بالفعل مرهفة الحس كما تقولين فلما لم تغضب منكِ بسبب عدم دعوتكِ لها مطلقاً الى هنا ؟
    Gut gesagt! und wenn du Wein willst, dann sollen wir das haben. Open Subtitles كلام لبق و ان كان النبيذ هو ماترغب اذن فالنبيذ هو ما سنتناول
    Es ist nur der Reichtum unseres Geistes, nicht die Tatsache, ein Selbst zu haben, das wir auf unsere Existenz referenzieren können, und dass wir ein Gefühl der Person haben. TED فقط هي ثروة عقولنا, وليست فكرة ان لدينا نفس بامكاننا ان نشير الى وجودنا نفسه, و ان لدينا اي شعور كاشخاص.
    Sie wollen eine Bestätigung dafür, dass Sie glaubhafte, belastende Informationen haben und dass Sie ein kooperativer Zeuge sein werden. Open Subtitles يريدون ان يتأكدوا ان لديك معلومات تجريمية فعّالة و ان تكون شاهد متعاون
    Das Wichtige ist, dass der Ersatz-Barbiturat, genauso wirksam ist, und dass Mr. Gardner lediglich versucht, eine Hinrichtung hinauszuzögern, die seit zehn Jahren jeder Berufung standhielt. Open Subtitles الشيء المهم ، حضرتك ان المخدر البديل بنفس فعالية ذاك الدواء و ان السيد غاردنر يحاول ان
    und dass Kinder eine noch größere Sünde wären... weil ich böse bin... und wahrscheinlich verrückt. Open Subtitles و ان الخطيئة الأكبر ستكون انجاب أطفال. لأنني شريرة, و حتى مجنونة.
    Ich dachte mir, dass bei der Übergabe was schieflaufen kann, und dass der Typ euch abmurksen will. Open Subtitles حسناً، انظر، لقد كنت اعتقد بأن هنالك احتمال لأن يذهب مسلّم النقود جنوباً و ان ذلك الشخص سيقتل ثلاثتكم
    Und falls du es nicht bist, dann tut es mir wirklich leid. Open Subtitles و ان لم تكوني كذلك انا أسف حقا
    Und falls nicht, träum was Schönes. Open Subtitles و ان لم يصلك , فاحلاماً سعيدة
    Und falls es nicht startet? Open Subtitles و ان لم يعمل.
    wenn das so weitergeht mit euren gehässigen Kommentaren, ... .. esse ich den überteuerten Salat woanders. Open Subtitles و ان كان هذا الحديث سيكون لاذع يمككني ايجاد طبق سلطة باهظ الثمن بالقرب من منزلي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد